27E.92 El total de recursos necesarios, que asciende a 1.917.600 dólares, se utilizaría para atender a los siguientes gastos: | UN | ٧٢ هاء - ٢٩ يتصل مجموع الاحتياجات من الموارد ومقداره ٦٠٠ ٩١٧ ١ دولار بما يلي: |
27E.92 El total de recursos necesarios, que asciende a 1.917.600 dólares, se utilizaría para atender a los siguientes gastos: | UN | ٧٢ هاء - ٢٩ يتصل مجموع الاحتياجات من الموارد ومقداره ٦٠٠ ٩١٧ ١ دولار بما يلي: |
Con ese fin se ha previsto un fondo equivalente a un doceavo de la cifra total de recursos necesarios para 1998. | UN | ولهذا الغرض، تم رصد اعتماد بمبلغ يعادل جزءا واحدا من اثنى عشر جزءا من مجموع الاحتياجات من الموارد لعام ١٩٩٨. |
Efecto del examen del proceso presupuestario en el total de recursos necesarios para 2013/14 | UN | أثر استعراض عملية إعداد الميزانية على الاحتياجات الإجمالية من الموارد للفترة 2013-2014 |
Se estima que en 2011 el total de recursos necesarios para los costos asociados será de 110.977.900 dólares. | UN | ويقدر إجمالي الاحتياجات من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمخطط لعام 2011 بمبلغ قدره 900 977 110 دولار. |
Asimismo, se informa a la Asamblea de que el total de recursos necesarios como consecuencia del proyecto de resolución se estima en aproximadamente 80 millones de dólares. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أيضا بأن الاحتياجات الإجمالية المقدرة، المترتبة على مشروع القرار تبلغ نحو 80 مليون دولار. |
Pilar de ese esfuerzo será la aprobación de un presupuesto por programas que refleje el monto total de recursos necesarios a la Organización para ejecutar todas sus actividades. | UN | والموافقة على ميزانية لكل برنامج تتضمن مجموع الموارد المطلوبة لكي تقوم المنظمة بكل أنشطتها، ستكون حجر الزاوية لذلك المسعى. |
total de recursos necesarios | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد 934.8 41 004.7 44 446.5 49 441.8 5 12.4 |
total de recursos necesarios | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد 539.3 107 137.7 86 402.0 21 19.9 |
total de recursos necesarios para la ejecución del proyecto de racionalizar los centros de datos | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع ترشيد مراكز البيانات |
total de recursos necesarios para la ejecución del proyecto | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشروع ترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
total de recursos necesarios para la ejecución del proyecto de fortalecimiento de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مشروع تعزيز مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Cuadro 19 total de recursos necesarios para la ejecución de los proyectos de examen estructural de la TIC | UN | مجموع الاحتياجات من الموارد لتنفيذ مشاريع الاستعراض الهيكلي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
total de recursos necesarios Categoría | UN | الاحتياجات الإجمالية من الموارد |
En el total de recursos necesarios se incluyen créditos para proseguir la edición y digitalización de todo el material audiovisual, y archivar los documentos del Tribunal. | UN | 24 - وتشمل الاحتياجات الإجمالية من الموارد المبالغ المعتمدة لاستمرار تنقيح ورقمنة جميع المواد السمعية - البصرية وحفظ سجلات المحكمة. |
Para el bienio 2010-2011, se estima que los recursos extrapresupuestarios ascenderán a 499.2 millones de dólares, lo que representa el 94% del total de recursos necesarios. | UN | وتقدر الموارد الخارجة عن الميزانية لفترة السنتين 2010-2011، بنحو 499.2 مليون دولار، مما يمثل 94 في المائة من إجمالي الاحتياجات من الموارد. |
La Misión mantendrá en examen el total de recursos necesarios, en estrecha consulta con el Gobierno de Haití. | UN | وستُـبقي البعثة الاحتياجات الإجمالية قيد الاستعراض، بالتشاور الوثيق مع حكومة هايتي. |
total de recursos necesarios | UN | مجموع الموارد المطلوبة |
total de recursos necesarios - Componente internacional | UN | مجموع الاحتياجات المقدرة - العنصر الدولي |
No obstante, la eficiencia no fue óptima debido a la importante desviación entre la cantidad total de recursos necesarios y los recursos realmente disponibles al principio de los proyectos. | UN | غير أن الكفاءة المحققة لم تبلغ الحد الأمثل، بسبب التفاوت الكبير بين حجم الموارد الإجمالية المطلوبة والموارد الفعلية المتاحة في بداية المشاريع. |
19.15 El total de recursos necesarios para el bienio 2006-2007 en la presente sección asciende a 54.739.700 dólares, lo que entraña un aumento de 22.100 dólares (el 0,04%). | UN | 19-15 ويصل إجمالي الموارد المطلوبة لهذا الباب لفترة السنتين 2006-2007 إلى 700 739 54 دولار، مما يشكل انخفاضا صافيا قدره 100 22 دولار (أو 0.04 في المائة). |
El total de recursos necesarios para esas actividades asciende a 9.740.000 dólares. | UN | ويبلغ مجموع الموارد اللازمة لهذه اﻷنشطة٩,٧٤ ملايين دولار. |
El total de recursos necesarios en la sección 23 asciende a 333.700 dólares. | UN | 28 - يصل مجموع الاحتياجات في إطار الباب 23، إلى 700 333 دولار. |
La reducción neta del total de recursos necesarios se atribuye a la disminución de las necesidades de recursos no relacionados con puestos. | UN | ويعزى الانخفاض الصافي في الاحتياجات العامة من الموارد إلى الانخفاض في الاحتياجات من غير الوظائف. |
Por consiguiente, el total de recursos necesarios para la UNOMB en 2005, teniendo en cuenta el saldo no comprometido, se eleva a 37.500 dólares. | UN | وهكذا, سيبلغ إجمالي احتياجات البعثة لعام 2005, بعد احتساب الرصيد غير المربوط, 500 37 دولار. |
Los montos previstos para equipo pesado y autonomía logística en el total de recursos necesarios para el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004 son los siguientes: | UN | 4 - تشمل الاحتياجات الكلية من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004 اعتمادا للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي على النحو التالي: |
El total de recursos necesarios para llevar a cabo estas actividades se estima en 3 millones de dólares de los EE.UU. en 2004, incluidos los fondos para los gastos generales y la reserva operacional. | UN | ويقدَّر إجمالي الموارد اللازمة لهذه الأنشطة ب3 ملايين دولار في عام 2004، ويشمل ذلك مخصصات النفقات العامة واحتياطي رأس المال المتداول. |
Los planes de ejecución de las misiones deben traducir los mandatos en los objetivos específicos de cada misión y en los logros previstos en relación con cada uno de los componentes de la misión; deben abarcar la duración prevista de la misión; y, por último pero no por ello menos importante, deben incluir una estimación del total de recursos necesarios. | UN | وينبغي لخطط تنفيذ البعثات أن تترجم الولايات إلى أهداف وإنجازات متوقعة لكل عنصر من العناصر المكوِّنة للبعثات. وينبغي لهذه الخطط أن تشمل الأجل المتوقع للبعثة. وأخيراً وليس آخراً، ينبغي لهذه الخطط أن تشتمل على تقدير للموارد الإجمالية اللازمة. |