Trabajaré 50 veces más y seré 50 veces más famoso que tú. | Open Subtitles | سأعمل أقوى بخمسين مرة و سأكون أشهر منك بخمسين مرّة |
Trabajaré con el secretario de Asuntos de Veteranos con Desarrollo Urbano y con líderes del Congreso para conseguirte la clínica. | Open Subtitles | سأعمل بجانب وزير شؤون المحاربين القدامى ةهيئة تخطيط المجتمع وتطوير المدن وزعماء الكونغرس لنوفر لك تلك المشفى |
Como Presidente de Colombia, Trabajaré infatigablemente durante cada minuto de mi administración para sembrar la semilla fértil y duradera de la paz; una paz con la que sueñan todos los colombianos. | UN | وبوصفي رئيسا لكولومبيا، سأعمل بلا كلل في كل دقيقة تمر عليﱠ في الحكم، لكي أغرس بذور السلام الدائم الخصبة؛ ذلك السلام الذي يحلم به جميع الكولومبيين. |
Doctor, le informo de que me voy. No Trabajaré en estas condiciones. | Open Subtitles | أيها الطبيب، أنا ابلغك بأني لا أعمل تحت هذه الظروف |
¡Quiero trabajar con ella un día! - Deberías. - Trabajaré con ella. | Open Subtitles | أريد أن أعمل معها يوم من الأيام طبعا ستعملين معها |
Trabajaré para mí y no para una compañía en Liverpool. | Open Subtitles | سوف اعمل لصالح نفسى, وليس لصالح شركة فى ليفربول |
En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones Trabajaré con los miembros en este empeño común. | UN | وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي. |
Trabajaré con los miembros de la Mesa del Consejo para seguir estrechando los vínculos entre los organismos pertinentes. | UN | وإنني سأعمل مع أعضاء مكتب المجلس لزيادة تعزيز العلاقات بين الهيئات ذات الصلة. |
Pensé, "Finalmente, grandioso, gran compañía, Trabajaré con alguien con dinero para construir y moldear." | TED | فكرت "إخيرا، عظيم شركة كبيرة، سأعمل مع شخص لديه أموال للأدوات والقوالب"ـ |
Sr. Barnaby, haré lo que me pida... Trabajaré para usted, seré su esclava... pero no... por favor, no. | Open Subtitles | سيد بارنابى سأفعل اى شىء تريده سأعمل لديك , سأعمل كالعبيد أرجوك لا تفعل , ارجوك |
En el futuro Trabajaré ocho horas al día, y me pagarás 15 chelines por semana. | Open Subtitles | سأعمل 8 ساعات في اليوم وراتبي هو 15 شلن في الأسبوع |
Trabajaré yo por 5 dólares diarios. | Open Subtitles | سأعمل بنفسي من أجل خمسة دولارات في اليوم |
Trabajaré o escribiré cartas, os contaré dónde he estado. | Open Subtitles | سأعمل أو أكتب الرسائل أو اخبرك عن الأماكن التى رأيتها. أى شىء. |
- Si no te molesta, me acostaré después de cenar y Trabajaré en la cama. | Open Subtitles | أنت محق. إذا لم يضايقك الأمر، من الآن فصاعدًا سأعمل على السرير بعد العشاء. |
¡Trabajaré para ti! ¡En lo que sea! ¡Llévame contigo! | Open Subtitles | سأعمل من أجلك، سأفعل كل شيء فقط خذني معك |
- Trabajaré de la medianoche a las 8:00. | Open Subtitles | سأعمل من منتصف الليل حتى الثامنة صباحاً. |
El médico dice que no Trabajaré por meses. Si no trabajo, mi familia no come. | Open Subtitles | الأطباء قالوا أنني لن أعمل لأشهر وإن لم أعمل فلن أستطيع إطعام عائلتي |
Hágame el favor de no decirle al equipo que Trabajaré en un caso contra Policías. | Open Subtitles | لكن إسدي لي معروفاً و لا تخبر الفريق أني أعمل بقضيه ضد شرطيون |
Mañana Trabajaré todo el día... y las tendré listas para él mañana por la noche. | Open Subtitles | حقا ، أتعلمين سوف أعمل طوال يوم الغد وسوف أسلمها له ليلة الغد |
Trabaje usted a su manera y yo Trabajaré a la mía. | Open Subtitles | حسناً، اعمل على طريقتك وسأعمل على طريقتي |
Trabajaré duro, en estrecho contacto con los Vicepresidentes y los Presidentes de las Comisiones Principales, en el desempeño de mis funciones y responsabilidades. | UN | وسأعمل جهد طاقتي، في تشاور وثيق مع نواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية، في أداء واجباتي ومسؤولياتي. |
Me iré a casa, dormiré bien me despertaré y Trabajaré como un perro. | Open Subtitles | بعدها أذهب للمنزل ، وأنام أنهض من النوم صباحاً وأعمل مثل الكلب |
Sabes que Trabajaré para pagarlo. | Open Subtitles | تعلم اني ساعمل لسد ثمنها ترجمة خاصة لصالحة موقع مزيكا فور ايفر |
Trabajaré gratis hasta que dé en el blanco de las ganancias. | Open Subtitles | سأعملُ بدون مُقابِل حتى تصلينَ لمرحلة الرِبح |
Sí, Trabajaré hasta tarde en vez de verlos a ustedes, que es lo que tanto deseo. | Open Subtitles | لذا سأضطر للعمل حتى ساعة متأخرة بدلاً من رؤيتك أنت والأولاد وهو ما أريده فعلاً |