"trabajaré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأعمل
        
    • أعمل
        
    • اعمل
        
    • وسأعمل
        
    • وأعمل
        
    • ساعمل
        
    • سأعملُ
        
    • سأضطر للعمل
        
    Trabajaré 50 veces más y seré 50 veces más famoso que tú. Open Subtitles سأعمل أقوى بخمسين مرة و سأكون أشهر منك بخمسين مرّة
    Trabajaré con el secretario de Asuntos de Veteranos con Desarrollo Urbano y con líderes del Congreso para conseguirte la clínica. Open Subtitles سأعمل بجانب وزير شؤون المحاربين القدامى ةهيئة تخطيط المجتمع وتطوير المدن وزعماء الكونغرس لنوفر لك تلك المشفى
    Como Presidente de Colombia, Trabajaré infatigablemente durante cada minuto de mi administración para sembrar la semilla fértil y duradera de la paz; una paz con la que sueñan todos los colombianos. UN وبوصفي رئيسا لكولومبيا، سأعمل بلا كلل في كل دقيقة تمر عليﱠ في الحكم، لكي أغرس بذور السلام الدائم الخصبة؛ ذلك السلام الذي يحلم به جميع الكولومبيين.
    Doctor, le informo de que me voy. No Trabajaré en estas condiciones. Open Subtitles أيها الطبيب، أنا ابلغك بأني لا أعمل تحت هذه الظروف
    ¡Quiero trabajar con ella un día! - Deberías. - Trabajaré con ella. Open Subtitles أريد أن أعمل معها يوم من الأيام طبعا ستعملين معها
    Trabajaré para mí y no para una compañía en Liverpool. Open Subtitles سوف اعمل لصالح نفسى, وليس لصالح شركة فى ليفربول
    En un espíritu de diálogo y transparencia, como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones Trabajaré con los miembros en este empeño común. UN وبروح الحوار والشفافية فإنني، بصفتي رئيسا للدورة الستين، سأعمل يدا بيد مع كل الأعضاء في هذا المسعى الجماعي.
    Trabajaré con los miembros de la Mesa del Consejo para seguir estrechando los vínculos entre los organismos pertinentes. UN وإنني سأعمل مع أعضاء مكتب المجلس لزيادة تعزيز العلاقات بين الهيئات ذات الصلة.
    Pensé, "Finalmente, grandioso, gran compañía, Trabajaré con alguien con dinero para construir y moldear." TED فكرت "إخيرا، عظيم شركة كبيرة، سأعمل مع شخص لديه أموال للأدوات والقوالب"ـ
    Sr. Barnaby, haré lo que me pida... Trabajaré para usted, seré su esclava... pero no... por favor, no. Open Subtitles سيد بارنابى سأفعل اى شىء تريده سأعمل لديك , سأعمل كالعبيد أرجوك لا تفعل , ارجوك
    En el futuro Trabajaré ocho horas al día, y me pagarás 15 chelines por semana. Open Subtitles سأعمل 8 ساعات في اليوم وراتبي هو 15 شلن في الأسبوع
    Trabajaré yo por 5 dólares diarios. Open Subtitles سأعمل بنفسي من أجل خمسة دولارات في اليوم
    Trabajaré o escribiré cartas, os contaré dónde he estado. Open Subtitles سأعمل أو أكتب الرسائل أو اخبرك عن الأماكن التى رأيتها. أى شىء.
    - Si no te molesta, me acostaré después de cenar y Trabajaré en la cama. Open Subtitles أنت محق. إذا لم يضايقك الأمر، من الآن فصاعدًا سأعمل على السرير بعد العشاء.
    ¡Trabajaré para ti! ¡En lo que sea! ¡Llévame contigo! Open Subtitles سأعمل من أجلك، سأفعل كل شيء فقط خذني معك
    - Trabajaré de la medianoche a las 8:00. Open Subtitles سأعمل من منتصف الليل حتى الثامنة صباحاً.
    El médico dice que no Trabajaré por meses. Si no trabajo, mi familia no come. Open Subtitles الأطباء قالوا أنني لن أعمل لأشهر وإن لم أعمل فلن أستطيع إطعام عائلتي
    Hágame el favor de no decirle al equipo que Trabajaré en un caso contra Policías. Open Subtitles لكن إسدي لي معروفاً و لا تخبر الفريق أني أعمل بقضيه ضد شرطيون
    Mañana Trabajaré todo el día... y las tendré listas para él mañana por la noche. Open Subtitles حقا ، أتعلمين سوف أعمل طوال يوم الغد وسوف أسلمها له ليلة الغد
    Trabaje usted a su manera y yo Trabajaré a la mía. Open Subtitles حسناً، اعمل على طريقتك وسأعمل على طريقتي
    Trabajaré duro, en estrecho contacto con los Vicepresidentes y los Presidentes de las Comisiones Principales, en el desempeño de mis funciones y responsabilidades. UN وسأعمل جهد طاقتي، في تشاور وثيق مع نواب الرئيس ورؤساء اللجان الرئيسية، في أداء واجباتي ومسؤولياتي.
    Me iré a casa, dormiré bien me despertaré y Trabajaré como un perro. Open Subtitles بعدها أذهب للمنزل ، وأنام أنهض من النوم صباحاً وأعمل مثل الكلب
    Sabes que Trabajaré para pagarlo. Open Subtitles تعلم اني ساعمل لسد ثمنها ترجمة خاصة لصالحة موقع مزيكا فور ايفر
    Trabajaré gratis hasta que dé en el blanco de las ganancias. Open Subtitles سأعملُ بدون مُقابِل حتى تصلينَ لمرحلة الرِبح
    Sí, Trabajaré hasta tarde en vez de verlos a ustedes, que es lo que tanto deseo. Open Subtitles لذا سأضطر للعمل حتى ساعة متأخرة بدلاً من رؤيتك أنت والأولاد وهو ما أريده فعلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus