"trabajo o" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل أو
        
    • العامل أو
        
    • عمل أو
        
    • العاملة أو
        
    • عاملة أو
        
    • بالعمل أو
        
    • عملهم أو
        
    • الأعمال أو
        
    • عمله أو
        
    • وظيفة أو
        
    • أعمال أو
        
    • العمل او
        
    • للعمل أو
        
    • العمل أم
        
    • عمل أم
        
    Se planteó la pregunta de si su fuente debía ser el trabajo o el capital. UN وطُرح سؤال عما إذا كان ينبغي أن يكون مصدرها العمل أو رأس المال.
    Por invalidez causada por un accidente de trabajo o por una enfermedad profesional, se concede una pensión cualquiera que sea el tiempo de servicio. UN وبالنسبة للعجز الناجم عن حادث وقع أثناء العمل أو عن مرض مهني، يُمنح المعاش بصرف النظر عن طول مدة الخدمة.
    Debe haber un único principio que se aplique a los trabajos del Grupo de trabajo o adoptar otro reglamento. UN وينبغي أن يطبق مبدأ واحد على أعمال الفريق العامل أو أن يعتمد نظام أساسي مختلف.
    La Secretaría también debería preparar documentación básica a petición del Grupo de trabajo o de los grupos de expertos. UN كما ينبغي أن تقوم اﻷمانة بناء على طلب الفريق العامل أو أفرقة الخبراء بإعداد ورقات المعلومات اﻷساسية.
    Además, a los inversores que crearan 50 puestos de trabajo o más se les ofrecía una exención fiscal de cinco años. UN كما تم منح إعفاء من الضرائب لمدة خمس سنوات لصالح المستثمرين الذين يوفرون 50 فرصة عمل أو أكثر.
    Todos los demás datos se basan en encuestas por muestreo de la fuerza de trabajo o de los hogares. UN في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو دراسات استقصائية لعينات اﻷسرة المعيشية.
    Ayuda a las mujeres que están fuera del mercado de trabajo o tienen una mala posición en él a participar de una forma más plena. UN و تساعد هذه السياسة المرأة التي توجد خارج سوق العمل أو التي يكون وضعها ضعيفا فيها على المشاركة على نحو أكبر.
    Además, el Gobierno de Malta ha adoptado también medidas fiscales para alentarlas a permanecer en el mercado de trabajo o reincorporarse a él. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت حكومة مالطة أيضاً تدابير ضريبية بهدف تحفيز النساء على البقاء في سوق العمل أو العودة إليها.
    Existe discriminación respecto de las condiciones salariales cuando no se paga igual remuneración por igual trabajo o por trabajo del mismo valor. UN ويحدث التمييز في شروط الأجر عندما لا يدفع نفس الأجر عن نفس العمل أو العمل الذي له نفس القيمة.
    Número de planes de trabajo o informes de actividades presentados dentro del plazo establecido: UN عدد خطط العمل أو تقارير النشاط التي قُدمت خلال المواعيد النهائية المحددة:
    Está asociado con las personas que realizan trabajo o se someten al trabajo TED إنه يرتبط بالأشخاص الذي يؤدون العمل أو الذين يتدربون على العمل.
    Por último, es inútil mencionar el Grupo de trabajo o ningún otro procedimiento que forme parte de los métodos actuales del Comité. UN وأخيراً لا داعي لذكر الفريق العامل أو أي من الإجراءات الأخرى التي تتبعها اللجنة حالياً.
    Pidió que el Grupo de trabajo o la Subcomisión abordaran esas cuestiones. UN وطلب أن يقوم الفريق العامل أو اللجنة الفرعية بمعالجة هذه المسائل.
    Medidas que podría adoptar directamente el Grupo de trabajo o recomendaciones que podría formular al Consejo de Seguridad, según proceda UN الإجراءات المباشرة المطلوبة من الفريق العامل أو التوصيات الممكن تقديمها، عند الاقتضاء، إلى مجلس الأمن
    Medidas que podría adoptar directamente el Grupo de trabajo o recomendaciones que podría formular al Consejo de Seguridad, según proceda UN الإجراءات المباشرة المطلوبة من الفريق العامل أو التوصيات الممكن تقديمها، عند الاقتضاء، إلى مجلس الأمن
    Sin embargo, hoy en día, la persona puede aprender a coser pero no puede encontrar trabajo o ganarse la vida haciendo eso. Open Subtitles ومع ذلك، اليوم، الشخص يمكن أن تتعلم الخياطة ولكن لا يمكنك العثور على عمل أو كسب العيش تفعل ذلك.
    Todos los demás se basan en encuestas por muestreo de la fuerza de trabajo o de los hogares. UN في حين تستند سائر البيانات إلى دراسات استقصائية للقوة العاملة أو لعينات من اﻷسر المعيشية.
    Algunos países también crearon grupos de trabajo o equipos de tareas locales. UN وقد أنشأت بعض البلدان أيضا أفرقة عاملة أو فرق عمل محلية.
    Y no puedo quedarme quieta y no hacer nada como si estuviera en el trabajo o algo así. Open Subtitles و لا يمكنني المشاهدة فقط و عدم فعل شيء ، كأنني بالعمل أو شيء آخر
    Se informa de que a menudo se secuestra a las personas en su domicilio, su lugar de trabajo o en la calle. UN ويزعم أن اﻷشخاص يختطفون في معظم اﻷحيان من بيوتهم أو أماكن عملهم أو من الشارع.
    Con arreglo a su mandato, no participará en el establecimiento de los planes de trabajo o las prioridades de los órganos de supervisión. UN وفي إطار اختصاصاتها، لن تتدخل في وضع خطط الأعمال أو أولويات هيئات الرقابة.
    En los casos de sentencia en rebeldía, el plazo para el detenido o acusado corre desde la fecha en que se le comunica personalmente la decisión o mediante el correspondiente anuncio en su domicilio, lugar de trabajo o comité de barrio, aldea o municipio. UN وفي حالة صدور الحكم غيابيا، تُحسب المهلة بالنسبة للمتهم اعتبارا من تاريخ إبلاغه شخصيا بالحكم أو إعلانه به على عنوان مسكنه أو مكان عمله أو لجنة الحي الذي يسكنه أو لجنة القرية أو المدينة التي يقيم بها.
    Sí, la mitad de los veinteañeros tienen un mal trabajo o no tienen trabajo. TED لذا حقاً، قد نمضي نصف مرحلة العشرينيات من عمرنا بلا وظيفة أو بوظيفة دون المستوى.
    Como provincia de China, Taiwán no tiene calificación alguna para participar en el trabajo o las actividades de las Naciones Unidas o sus organismos especializados. UN وتايوان بوصفها مقاطعة من مقاطعات الصين ليست في وضع يسمح لها بالاشتراك في أعمال أو أنشطة اﻷمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة.
    Me sorprende que encuentres algo de tiempo fuera de tu trabajo o del rey. Open Subtitles . انا متفاجئة لأنك تملك وقتاً , لغير العمل . او للملك
    No obstante, algunas personas no cruzan las fronteras en busca de trabajo o de vacaciones sino para sobrevivir. UN ومع ذلك فإن بعض السكان يعبرون الحدود لا للعمل أو قضاء العطلة، وإنما ليحتفظوا بحياتهم.
    Se pregunta si esta cuestión figura en el proyecto de modificaciones del Código del trabajo o en otra disposición legislativa. UN وتساءلت عما إذا كانت هذه المسألة متضمنة في مسودة تعديل قانون العمل أم في قانون آخر.
    Entonces, vas a salir a buscar trabajo o vas a salir a robar para pagarla? Open Subtitles إذاً، هل ستسعى باحثاً عن عمل أم أنك ستسرق أيضاً كي ترد دينك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more