"trabajo temático" - Translation from Spanish to Arabic

    • العامل المواضيعي
        
    • العمل المواضيعي
        
    • المواضيعي العامل
        
    • العاملة المواضيعية
        
    • عمله المواضيعي
        
    • عملها المواضيعي
        
    • عملها الموضوعي
        
    • العمل المواضيعية
        
    • العامل القطاعي
        
    • العامل المعني بموضوع
        
    • مواضيعي متعدد السنوات
        
    Grupo de trabajo temático sobre la igualdad entre los géneros y la potenciación del papel de la mujer UN :: الفريق العامل المواضيعي المشترك بين الوكالات المعني بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين
    La CESPAP y la OIM firmaron un memorando de entendimiento en 2007 y son copresidentes del Grupo de trabajo temático. UN ووقعت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة مذكرة تفاهم في عام 2007، وتشتركان في رئاسة الفريق العامل المواضيعي.
    La CESPAO fue designada organizadora del grupo de trabajo temático sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعُينت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مقرا للفريق العامل المواضيعي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية.
    ANEXO Programa de trabajo temático y multianual de la Comisión UN برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة
    En lugar de publicar un informe independiente, la CESPAP colaborará con ONU-Mujeres y otras entidades de las Naciones Unidas que participen en el grupo de trabajo temático sobre igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer del mecanismo de coordinación regional, a fin de presentar un documento analítico conjunto UN بدلا من إصدار تقرير منفصل، ستعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى المشاركة في الفريق المواضيعي العامل التابع لآلية التنسيق الإقليمي بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لإصدار عمل تحليلي مشترك
    La Misión participó activamente en el grupo de trabajo temático presidido por el Ministerio de Justicia. UN شاركت البعثة مشاركة نشطة في الفريق العامل المواضيعي الذي ترأسه وزارة العدل.
    En Asia, la OIM copreside con la CESPAP el grupo de trabajo temático regional de las Naciones Unidas sobre migración internacional, incluida la trata de personas. UN وفي آسيا، تترأس المنظمة، بالمشاركة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، الفريق العامل المواضيعي الإقليمي المعني بالهجرة، بما في ذلك مسألة الاتجار بالبشر.
    Las próximas actividades del grupo de trabajo temático serán mejorar los canales de comunicación entre los países miembros y la labor en cuanto al establecimiento de vínculos entre las cuestiones de salud y el cambio climático. UN وتتمثل الخطوات المقبلة للفريق العامل المواضيعي في تعزيز قنوات الاتصال فيما بين البلدان الأعضاء وتحسين العمل الرامي إلى إقامة روابط بين قضايا الصحة وتغير المناخ.
    Se recomendó que se reorganizara el grupo de trabajo temático sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio a fin de facilitar la coordinación de la labor conjunta sobre los procesos relativos al período posterior a 2015. UN وأوصي بإعادة تنظيم الفريق العامل المواضيعي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية تيسيراً لتنسيق العمل المشترك بشأن عمليات ما بعد عام 2015.
    La Oficina también participa activamente en el Foro Mundial sobre Derecho, Justicia y Desarrollo creado por el Banco Mundial, en particular en su Grupo de trabajo temático sobre Reforma de la Justicia y el Estado de Derecho. UN ويشارك المكتب أيضاً بنشاط في المنتدى العالمي للقانون والعدالة والتنمية، الذي أنشأه البنك الدولي، وخصوصاً في فريقه العامل المواضيعي المعني بإصلاح نُظُم العدالة وسيادة القانون.
    6. Participante en el Grupo de trabajo temático de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico sobre asuntos relacionados con la discapacidad, y en la campaña 2001 para el Decenio de las personas con discapacidad de Asia y el Pacífico UN 6 - مشارك، الفريق العامل المواضيعي المعني بالاعتبارات المتصلة بالإعاقة التابع للجنة للاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، وحملة عام 2001 لعقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين
    Por ejemplo, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico preside el grupo de trabajo temático sobre la potenciación del papel de la mujer y la igualdad entre los géneros, al que también pertenecen organizaciones no gubernamentales locales y regionales y organizaciones de la sociedad civil. UN فعلى سبيل المثال، تترأس اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الفريق العامل المواضيعي المعني بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين، الذي يضم كذلك أعضاء من المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني المحلية والإقليمية.
    :: " Grupo de trabajo temático sobre la potenciación de la mujer y la igualdad entre los géneros " (10 de noviembre de 2003, Naciones Unidas, Bangkok). UN :: " الفريق العامل المواضيعي المعني بتمكين المرأة والمساواة بين الجنسين " ، في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بمبنى الأمم المتحدة، بانكوك.
    El Grupo de trabajo temático sobre primeras actividades de recuperación del Comité Permanente entre Organismos y el Grupo de Trabajo mixto sobre problemas en la transición están colaborando con una amplia gama de organismos y asociados de las Naciones Unidas con miras a desarrollar un enfoque unificado para la recuperación tras los desastres. UN 72 - ويتعاون الفريق العامل المواضيعي التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعني بالإنعاش المبكر والفريق العامل المعني بالإنعاش التابع للجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية التابعة للمجموعة الإنمائية مع مجموعة واسعة من وكالات الأمم المتحدة وشركائها من أجل التوصل إلى نهج موحد للإنعاش عقب الكوارث.
    La CESPAP ha emprendido un estudio sobre las repercusiones sociales de la migración internacional y está participando en el Grupo de trabajo temático sobre la migración internacional, incluida la trata de seres humanos, para llevar a cabo un análisis de la migración internacional en Asia oriental y sudoriental. UN وقد أجرت اللجنة دراسة عن الآثار الاجتماعية المترتبة على الهجرة الدولية، وتشارك في الفريق العامل المواضيعي المعني بالهجرة الدولية، بما في ذلك الاتجار بالبشر، لإجراء تحليل للهجرة الدولية في منطقتي شرق وجنوب شرق آسيا.
    10) Décimo período de sesiones de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP). Grupo de trabajo temático sobre cuestiones relacionadas con la discapacidad, 4 a 7 de julio de 2005, Bangkok. UN 10 - الدورة العاشرة للفريق العامل المواضيعي المعني بالاعتبارات المتصلة بالإعاقة التابع للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، 4-7 تموز/يوليه 2005، بانكوك، تايلند؛
    Esa información se proporcionaría de conformidad con el programa de trabajo temático multianual. UN وينبغي توفير هذه المعلومات وفقا لبرنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات.
    Programa de trabajo temático y multianual de la Comisión UN برنامج العمل المواضيعي المتعدد السنوات للجنة
    v) Prestación de servicios sustantivos para reuniones interinstitucionales: reunión consultiva interinstitucional regional sobre la buena gobernanza urbana (2); mecanismos de coordinación regional: grupo de trabajo temático sobre el medio ambiente y la gestión de desastres (componente de medio ambiente) (2); UN ' 5` تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: الاجتماع الإقليمي الاستشاري المشترك بين الوكالات بشأن الإدارة الحضرية الرشيدة (2)؛ الفريق المواضيعي العامل التابع لآلية التنسيق الإقليمية المعني بالبيئة وإدارة الكوارث (عنصر البيئة) (2)؛
    En la actualidad hay 14 grupos de trabajo temático o relatores especiales, y 5 mandatos temáticos encomendados al Secretario General. UN ويوجد حاليا ١٤ من اﻷفرقة العاملة المواضيعية أو المقررين الخاصين المواضيعيين، و ٥ ولايات مواضيعية منوطة باﻷمين العام.
    En su próxima reunión, la Conferencia examinará su quinto programa de trabajo temático relativo a la diversidad biológica de los ecosistemas de secano. UN وسيقوم مؤتمر اﻷطراف، في اجتماعه القادم، بالنظر في مسألة اعتماد برنامج عمله المواضيعي بشأن التنوع البيولوجي للنظم البيولوجية لﻷراضي الجافة.
    De conformidad con el programa de trabajo temático y multianual, la Comisión examina cada año un grupo sectorial diferente. UN تقوم اللجنة، وفقا لبرنامج عملها المواضيعي المتعدد السنوات، باستعراض مجموعة قطاعية مختلفة كل سنة.
    . Éstos se refieren al funcionamiento de la propia Comisión e influirán en su contribución a la terminación del programa de trabajo temático y multianual, aprobado en 1993. UN وتتعلق تلك العناصر بأداء اللجنة ذاتها وسيكون لها تأثير في دور اللجنة في برنامج عملها الموضوعي الممتد على عدة سنوات والذي اعتمد في ١٩٩٣.
    Los coordinadores de los grupos de trabajo de las organizaciones no gubernamentales de la CEI presentaron breves informes, así como los organismos principales, sobre los resultados alcanzados en relación con el plan de trabajo temático. UN وأدلى منسقو الأفرقة العاملة للمنظمات غير الحكومية من بلدان رابطة الدول المستقلة بتقارير موجزة، كما أدلت الوكالات الرئيسية بتقارير موجزة عن النتائج التي تحققت فيما يتعلق بخطة العمل المواضيعية.
    El PNUD presta asistencia a los países afectados por desastres para que restablezcan rápidamente las condiciones necesarias para el desarrollo -- servicios básicos, infraestructura comunitaria, medios de vida y capacidad de gobernanza -- mediante la coordinación del Grupo de trabajo temático sobre primeras actividades de recuperación y sus propios programas. UN ويقدم البرنامج الإنمائي للبلدان المتضررة من الكوارث الدعم للتمكن بسرعة من تهيئة الظروف اللازمة لتحريك عجلة التنمية من جديد - توفير الخدمات الأساسية، إقامة الهياكل الأساسية على صعيد المجتمعات المحلية، تهيئة أسباب الرزق، تطوير القدرات في مجال الحوكمة - سواء من خلال تنسيق أنشطة الفريق العامل القطاعي أو من خلال أنشطة البرنامج نفسه.
    La dependencia de derechos humanos también participó en el grupo de trabajo temático sobre la gobernanza y la justicia presidido por el Ministerio de Justicia con el apoyo del proyecto del PNUD para el estado de derecho. UN 37 - كما شاركت وحدة حقوق الإنسان في الفريق العامل المعني بموضوع الحوكمة والعدالة، الذي يرأسه وزير العدل، وذلك بدعم من مشروع سيادة القانون الذي يرعاه البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة.
    A. Aprobación de un programa de trabajo temático y multianual de la Comisión 1 UN اعتماد برنامج عمل مواضيعي متعدد السنوات للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more