La Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi no ha podido encargarse del trabajo de traducción de la CEPA porque no tiene la capacidad. | UN | ولم يتمكن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي من القيام بأعمال ترجمة تحريرية لفائدة اللجنة لأنه لا يملك القدرة على ذلك. |
Significa que implementan la idea de Catalina en la traducción de la estación Mandarin. | Open Subtitles | ويعني أنه يمكننا أن نقوم بتحمل تكلفة محطة ترجمة اللغة الصينية رائع |
En esos casos, la delegación deberá proporcionar la interpretación o la traducción de la declaración a uno de los idiomas oficiales. | UN | وفي هذه الحالة، يتعين على الوفد المعني أن يوفر إما ترجمة شفوية أو نصا مكتوبا للبيان بإحدى اللغات الرسمية. |
Recomendación 17: Necesidades de traducción de la Sección de Tratados | UN | التوصية 17: احتياجات قسم المعاهدات من خدمات الترجمة التحريرية |
Necesidades de traducción de la Sección de Tratados | UN | احتياجات قسم المعاهدات من خدمات الترجمة التحريرية |
Dichas actividades incluyen la organización de numerosos seminarios, la traducción de la Convención a los principales idiomas locales y la reimpresión y difusión del juego de material informativo recibido de la secretaría de la Convención. | UN | وتشمل هذه الأنشطة تنظيم عدة حلقات عمل وترجمة الاتفاقية إلى اللغات المحلية الرئيسية وإعادة طبع مجموعة المواد الإعلامية الواردة من أمانة الاتفاقية والعمل على نشر هذه المواد. |
La traducción de la Convención a las principales lenguas de las minorías del país representa una parte integrante de esas actividades de divulgación. | UN | ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه. |
Las autoridades de la Parte destinataria pueden suspender el requisito de la traducción de la denuncia de robo. | UN | ويجوز لسلطات الطرف الموجه إليه الطلب أن تتخلى عن شرط ترجمة التقرير عن السرقة. |
De solicitarlo un representante, se facilitará la traducción de la totalidad o parte de cualquier acta en uno de los otros idiomas oficiales. | UN | ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية إذا طلب ذلك أحد اﻷعضاء. |
La traducción de la Convención a las principales lenguas de las minorías del país representa una parte integrante de esas actividades de divulgación. | UN | ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه. |
Se expresó profunda preocupación ante la calidad de la traducción de la documentación al español en Viena. | UN | كما أعرب عن بالغ القلق بسبب نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغة الاسبانية في فيينا. |
Se expresó profunda preocupación ante la calidad de la traducción de la documentación al español en Viena. | UN | كما أعرب عن بالغ القلق بسبب نوعية ترجمة الوثائق إلى اللغة الاسبانية في فيينا. |
Deseo felicitar a la República de San Marino, Estado hermano, que ha financiado la traducción de la Declaración Universal de Derechos Humanos a un gran número de idiomas del planeta. | UN | وأود أن أتقدم بالتهنئة إلى سان مارينو الشقيقة، التي مولت ترجمة اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى العديد من لغات العالم. |
Salvo que aparezca entre comillas, el texto es la traducción de la Secretaría. | UN | وتكون هذه النصوص ترجمة من إعداد الأمانة، ما لم ترد بين علامات اقتباس. |
De solicitarlo un miembro, se facilitará la traducción de la totalidad o parte de cualquier acta a uno de los otros idiomas oficiales. | UN | ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية الأخرى إذا طلب ذلك أحد الأعضاء. |
De solicitarlo un miembro, se facilitará la traducción de la totalidad o parte de cualquier acta a uno de los otros idiomas oficiales. | UN | ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية الأخرى إذا طلب ذلك أحد الأعضاء. |
De solicitarlo un miembro, se facilitará la traducción de la totalidad o parte de cualquier acta a uno de los otros idiomas oficiales. | UN | ويترجم أي محضر، كلياً أو جزئياً، ترجمة تحريرية إلى أي من اللغات الرسمية الأخرى إذا طلب ذلك أحد الأعضاء. |
Se habían celebrado contratos nuevos para varias combinaciones de idiomas, lo que podría suponer un aumento de los costos totales de traducción de la documentación de trabajo del Grupo de examen de la aplicación. | UN | فقد أُبرمت عقودٌ جديدة تتعلق بعدّة توليفات لغوية؛ مما قد يستلزم زيادة في تكاليف الترجمة التحريرية الإجمالية لوثائق عمل الفريق. |
f) Servicios de conferencias para la interpretación y la traducción de la documentación. | UN | (و) احتياجات خدمة المؤتمرات في مجالات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية للوثائق. |
También se propone redistribuir tres puestos del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional de Auxiliar de Idiomas de la Sección de Desarme, Desmovilización y Reintegración en la Dependencia de Gestión de Conferencias y traducción de la Oficina del Director Adjunto de Apoyo a la Misión. | UN | ويقترح نقل ثلاث وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعدين لغويين من قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج إلى وحدة إدارة المؤتمرات والترجمة التحريرية بمكتب نائب مدير دعم البعثة. |
En la actualidad, todos los órganos de Gobierno se están esforzando por acelerar la aplicación de la estrategia nacional en todos los sectores de la sociedad y la traducción de la nueva legislación en distintas medidas y actividades sobre el terreno. | UN | وتبذل جميع الوكالات الحكومية وكل القطاعات الاجتماعية حاليا الجهود للإسراع في تنفيذ الإستراتيجية الوطنية وترجمة القانون الجديد إلى عدد من التدابير والأنشطة على أرض الواقع. |
En los últimos cinco años, la producción media por traductor ha aumentado constantemente en todos los servicios de traducción de la Sede, hasta el punto de que en la mayoría de los casos supera la norma establecida de 1.650 palabras por día. | UN | وقد تزايد بانتظام معدل انتاج كل مترجم خلال السنوات الخمس الماضية في جميع خدمات الترجمة في المقر الى حد أنه تجاوز في معظم اﻷحوال المعيار المقرر وهو ٦٥٠ ١ كلمة يوميا. |
a) Gran calidad del material de referencia, la edición y la traducción de la documentación y otro material escrito | UN | (أ) إعداد مراجع الوثائق التداولية وغيرها من المواد المكتوبة وتحريرها وترجمتها تحريريا على مستوى رفيع الجودة |
En la actualidad hay sólo 1.500 personas en todo el mundo que hablen rapanui, y ésta ha sido la primera traducción de la Declaración Universal de Derechos Humanos a ese idioma. | UN | وفي الوقت الحالي، لا يتكلم لغة رابا نوي سوى 500 1 شخص في جميع أنحاء العالم، وتلك هي الترجمة الأولي للإعلان العالمي لحقوق الإنسان بتلك اللغة. |
110. En este sentido, cabe señalar que la Sección de Capacitación y Perfeccionamiento del Personal de Ginebra ha propuesto nuevos cursos de formación sobre redacción en respuesta a sugerencias formuladas por las dependencias de edición y traducción de la ONUG. | UN | 110- وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن قسم تنمية مهارات الموظفين وتدريبهم في جنيف اقترح دورات تدريبية جديدة في مهارات الكتابة استجابة لاقتراحات قدمتها وحدات التحرير والترجمة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |