"traduciendo" - Translation from Spanish to Arabic

    • ترجمة
        
    • ترجمته
        
    • بترجمة
        
    • أترجم
        
    • ترجمتها
        
    • تترجم
        
    • يترجم
        
    • اترجم
        
    • بالترجمة
        
    • الترجمة حاليا
        
    • ويترجم حاليا
        
    Actualmente se está traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري الآن ترجمة هذا الدليل إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Esos estudios se están traduciendo a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    El contenido se está traduciendo para su difusión en toda la región del Gran Caribe. UN ويجري العمل على ترجمة مضمونه لتعميمه على مختلف أنحاء منطقة البحر الكاريبي الكبرى.
    El libro ha sido distribuido entre muchos grupos femeninos, pero, para que llegue a un público más grande, se está traduciendo también al somalí. UN ووزع الكتاب على العديد من التجمعات النسائية. ولضمان وصوله إلى عدد كبير من السكان، تجري ترجمته أيضا إلى اللغة الصومالية.
    Con miras a su mayor difusión en el país, el Gobierno está traduciendo dichos instrumentos al idioma nacional. UN وقامت الحكومة بترجمة تلك الصكوك إلى اللغة الوطنية بغية نشرها في البلاد على نطاق أوسع.
    Estoy bien, sólo estoy traduciendo lo que él me dice, ¿está bien? Open Subtitles أنا بخير. أنا أترجم حديثه أي أكرّر ما يقوله وحسب
    En los folletos, que se están traduciendo a idiomas indígenas, se emplea un lenguaje sencillo. UN وتستخدم في الكراسات لغة صريحة وتجري ترجمتها إلى لغات السكان اﻷصليين القدماء.
    Los compromisos globales y regionales en materia de derechos humanos se están traduciendo en leyes y políticas nacionales. UN فالالتزامات العالمية والإقليمية بشأن حقوق الإنسان تترجم الآن إلى قوانين وسياسات وطنية.
    También se está traduciendo una versión ampliada y actualizada de la publicación " Derechos Humanos: recopilación de instrumentos internacionales " . UN كما تجري ترجمة نسخة موسعة وحديثة من حقوق اﻹنسان: مجموعة صكوك دولية.
    La experiencia del modelo se está traduciendo en la formulación de un programa más amplio de desarrollo humano sostenible a nivel local. UN وتجري ترجمة التجربة الخاصة بهذا النموذج في صيغة برنامج أشمل للتنمية البشرية المستدامة على الصعيد المحلي.
    Estos documentos, en uno de los cuales se explican las opciones de diseño de armas nucleares, se están traduciendo para facilitar su evaluación detallada urgente. UN وتسهيلا للتقييم التفصيلي العاجل، يجري حاليا ترجمة هذه الوثائق، التي تصف إحداها خيارات تصميم اﻷسلحة النووية.
    Desde 1997, la Declaración se ha estado traduciendo a otros idiomas y esas versiones se han seguido distribuyendo. UN ومنذ عام ١٩٩٧، يجري ترجمة ونشر اﻹعلان بعدة لغات أخرى.
    * Se están traduciendo al neerlandés las 22 Recomendaciones generales. UN ● تجري ترجمة التوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وعددها ٢٢، إلى اللغة الهولندية.
    Se han seguido traduciendo al francés todas las actualizaciones diarias y semanales de la información relativa a la región de los Grandes Lagos y a África occidental. UN واستمرت ترجمة جميع النشرات اليومية والأسبوعية المتعلقة بمنطقة البحيرات الكبرى وغرب أفريقيا إلى اللغة الفرنسية.
    Se ha publicado en inglés y en la actualidad se está traduciendo al francés y al español. UN وقد نُشر باللغة الانكليزية وتجري حاليا ترجمته إلى كل من الاسبانية والفرنسية.
    El sistema está disponible en español, francés, inglés y portugués y se está traduciendo al árabe, chino y ruso. UN وهذا النظام متوفر بالانكليزية والفرنسية والبرتغالية والأسبانية، وتتم ترجمته حاليا إلى العربية والصينية والروسية.
    Ese objetivo sólo puede alcanzarse traduciendo los principios y normas en hechos concretos que influyan en el modo de vida de la población. UN وهذا لا يمكن أن يتحقق إلا بترجمة المبادئ والمعايير إلى أفعال ملموسة تؤثر على طريقة حياة الناس.
    Tenemos que actuar ahora traduciendo nuestros compromisos en acción. UN وعلينا أن نتصرف الآن بترجمة التزاماتنا إلى أفعال.
    Me paso la vida traduciendo para ti y la vez que te pido algo... Open Subtitles ‫أقضي حياتي أترجم لكم ‫ومرة ​​واحدة أطلب شيئا
    Como la evaluación hecha por los participantes fue positiva, el curso se está traduciendo al francés. UN وبما أن تقييم المشاركين للدورة كان إيجابياً، فإنه يتم ترجمتها إلى الفرنسية الآن.
    Tales negociaciones de buena fe deben concluirse traduciendo los acuerdos políticos en instrumentos jurídicos multilaterales que habrían de conformar el régimen jurídico internacional relativo al desarme en general. UN ويجب أن تجري هذه المفاوضات بحسن نية وأن تترجم الاتفاقات السياسية إلى صكوك قانونية متعددة الأطراف من شأنها أن تصوغ شكلاً للنظام القانوني الدولي المتعلق بنزع السلاح بوجه عام.
    Pero las presiones sociales que afrontamos ahora son profundamente nuevas y generan cambios que el derecho internacional debe empezar a reflejar traduciendo las nuevas necesidades en instituciones nuevas. UN لكن الضغوط الاجتماعية التي نواجهها اﻵن شديدة الجدة وتولد تغييرات يجب على القانون الدولي أن يبدأ بتجسيدها وهو يترجم الاحتياجات الجديدة الى مؤسسات جديدة.
    Pero he estado traduciendo, pero ninguna de las palabras traducidas tiene ningún sentido. Open Subtitles لكني كنت اترجم و كل الكلمات بعد الترجمة ليس لها معنى
    Por lo tanto, la conversación tuvo lugar en árabe pero, según el Sr. Alzery, el intérprete no estaba traduciendo sus palabras al sueco, idioma que el Sr. Alzery dominaba. UN وقد تحدث الرجلان باللغة العربية دون أن يقوم المترجم الشفوي، على حد قول السيد الزيري، بالترجمة إلى اللغة السويدية التي يتقنها صاحب البلاغ.
    El Programa de Acción y el Directorio se están traduciendo a los principales idiomas de la región. UN و " برنامج عمل العقد " و " الدليل " قيد الترجمة حاليا إلى اللغات الرئيسية بالمنطقة.
    El documental se presentó en el país y ahora se está traduciendo para utilizarlo en otros países. UN وقد عُرض هذا الفيلم محليا ويترجم حاليا لاستخدامه دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more