Es una traductora brillante y no le avergüenza entrar al dormitorio con nosotros | Open Subtitles | إنها مترجمة رائعة. ولا تخجل في الدخول إلى غرفة النوم معنا |
Nasser y Sa'id hicieron esto justo enfrente de mí. Eres interrogadora, no traductora. | Open Subtitles | استغفلوني - انت محققة ولستي مترجمة لن تعرفي أبدا - "ASH" |
Eres la traductora de fantasmas más sexy... que he visto en mi vida. | Open Subtitles | أنت مترجمة الأشباح الأكثر جاذبية و التي لم أشاهد نظيراً لها في حياتي أبداً |
Como estaba financiándome solo, le pregunté a la traductora si estaría bien que me quedara ahí por la semana. | TED | و كنت متحملا لتكاليف تلك المهمة بنفسي لذا سألت المترجمة اذا كان من المقبول أن أبقى هذا الأسبوع. |
Bueno, en cuanto mejores el idioma, nos aseguraremos de que te den trabajo en algún periódico o editorial, como traductora. | Open Subtitles | حينما تتحسن لغتك سنحرص على أن نجد لكِ وظيفة في الصحيفة أو في دار النشر أو كمترجمة |
Sara Cook, traductora de la ONU. | Open Subtitles | (ساره كوك)، مُترجمة للأمم المُتحدة. |
Encendí el micrófono de tu celular y oí esa estúpida traductora francesa, así que dime la verdad. | Open Subtitles | شغلت الاقطة في جهازك وسمعت صوت المترجم الفرنسي الغبي لذا قل الحقيقة |
Una traductora norcoreana vive en esa dirección. | Open Subtitles | مترجمة كورية شمالية تعيش في العنوان. |
Ya sabes, no soy una traductora profesional. - Puedo hablar los idiomas. | Open Subtitles | .تعلم, أنني لستُ مترجمة محترفة .أنا فقط أستطيع تحدث هذه اللغات |
Atika fue tu traductora antes que de Nessa, | Open Subtitles | هذا ممكن , عاتيكة كانت مترجمتك قبل ان تصبح مترجمة نيسا |
- Soy traductora simultánea. Igual que Sylvie. | Open Subtitles | "انا مترجمة فورية , مثل "سيلفـى |
Pero necesito la clase para lograr ser una traductora. | Open Subtitles | لكنّي أحتاج الفصل لأصبح مترجمة |
Gracias a Dios tenemos una traductora aquí. | Open Subtitles | . شكرا لله ، لدينا مترجمة هنا معنا |
Intérprete y traductora calificada de francés e inglés: trabajó como intérprete voluntaria en la Conferencia Panafricana de Iglesias y el Consejo Mudial de Iglesias | UN | - مترجمة شفوية ومترجمة تحريرية متمرسة للغتين الفرنسية والانكليزية وعملت كمترجمة شفوية متطوعة في مؤتمر كنائس عموم أفريقيا ومجلس الكنائس العالمي؛ |
Dijo que yo sería el libro de ellos... y ella sería su traductora... y anotaría sus historias. | Open Subtitles | لقد قالت أني سأكون هذا الكتاب وستكون هي تلك المترجمة التي تكتب القصص |
La traductora de la embajada... la que hizo la reservación bajo el nombre de... | Open Subtitles | المترجمة للسفارة التي قامت بالحجز تحت اسم، |
Y la traductora me dijo: "La señora me dice que cree que se está muriendo y que quiere saber si llevarías a Hyun Sook contigo a EE.UU". | TED | فقالت المترجمة: "تقول الجدة أنها تعتقد أنها تحتضر، وتريد أن تعلم اذا كان بامكانك أن تأخذ أون سوك معك إلى أمريكا." |
Ella es traductora, y él aceptó la propuesta de Elis. | Open Subtitles | وقد أخذت بنصيحة إليس وهي تعمل الآن كمترجمة |
Y tú considérame traductora y guía. | Open Subtitles | وأنت تُفكّرُ بي كمترجمة ودليلة. |
Me lo dijo en la pre entrevista y luego la compañía le endosó a la traductora y creo que su trabajo era más que traducir porque no estaba traduciendo bien mis preguntas-- | Open Subtitles | قال ذلك لي أثناء التحضير قبل المُقابلة لكن الشركة ألصقت مُترجمة بجانبه... وأظنأنعملهاكان أكثرمنمجرّد ترجمة ! |
He descubierto que, ademas de mi ineptitud en geometria... tampoco sere biologa, traductora de frances o experta en la Guerra Civil. | Open Subtitles | إكتشفتُ أنه، بالأضافة إلى ضعفَي في الهندسةِ... أنا أيضاً لَنْ أُصبحَ أحيائيه، المترجم الفرنسي، أَو الحرب الأهليةِ. |