"traerme" - Translation from Spanish to Arabic

    • التوصيلة
        
    • تحضر
        
    • إحضار
        
    • تجلب
        
    • جلب
        
    • احضار
        
    • تحضري
        
    • توصيلي
        
    • إحضاري
        
    • التوصيله
        
    • تجلبي
        
    • تحضرني
        
    • التوصيل
        
    • يجلب
        
    • تجلبين
        
    - ¿Nos vemos luego? - Claro. Gracias por traerme. Open Subtitles ـ أراك لاحقا ـ نعم ، بالطبع شكرا على التوصيلة
    - No se disculpe. Gracias por traerme. No se preocupe que yo vuelvo sola. Open Subtitles شكرا على التوصيلة أستطيع أن أتدبّر أمر عودتى
    dos, ¿podrías traerme algunos vasos bajos de bola de atrás, ¿por favor? Open Subtitles هل يمكن أن تحضر لي الأكواب العريضة من الخلف ؟
    - ¿Cómo está? ¿Podría ser un perfecto cariño y traerme una taza de té? Open Subtitles مرحباً ، أيمكنك إحضار كوب من الشاي رجاءً؟
    Le dije a la mamá de Becca que no podía traerme a casa. Open Subtitles قلت لها أمي بيكا ل لا يمكن أن تجلب لي المنزل.
    Por entonces fuimos a una fiesta, y Jesse no paraba de traerme copas. Open Subtitles وهذا مرة واحدة ذهبنا إلى طرف وجيسي أبقت جلب لي المشروبات.
    Si queréis traerme un regalo un radiocasette no estaría mal. Open Subtitles اذا أردتم احضار هدية لي شرائط مسجلة لا بأس بها
    Gracias por traerme, pero es hora de irse. Open Subtitles شكراً على التوصيلة, لكن أظن أنه حان الوقت لذهابكن.
    Gracias por traerme, Sr. Bombero. Open Subtitles شكراً على التوصيلة , أيها السيد الإطفائي
    - Gracias por traerme. - Por nada. Open Subtitles شكرا على التوصيلة لاشكر على واجب
    Y no te olvides de traerme un dedal conmemorativo. Open Subtitles ولا تنسى أن تحضر لي أثناء عودتك حلقة معدنية تذكارية
    lbas a traerme la cabeza del chacal, que vendría a liberar a los esclavos. Open Subtitles أنت مكلف بأن تحضر لي رأس إبن آوى الذي سيحرر العبيد
    ¿Te atreves a traerme esto por mi balanza? Open Subtitles هل تجرؤ على إحضار هذا لي في مقابل ميزاني الثمين؟
    Tienes cinco horas. ¿Puedes traerme al puto Duque? Open Subtitles لديك 5 ساعات متبقية , هل يمكنك إحضار الدوق إلى هنا , نعم أم لا ؟
    Todo esto sólo para traerme una bebida... herido al servicio del rey. Open Subtitles كل هذا فقط من أجل أن تجلب لي شرابا فتأتي جريحا بخدمة الملك
    Ah, bien, me estaba preguntando si podría traerme una taza de café. Open Subtitles آه ، حسناً ، أنا كنتُ أَتسائل إذا أنتِ يمكنك جلب كأس قهوة لي
    que sentido tiene traerme una torta con una flor encima si vas a seguir adelante y a comerte la flor Open Subtitles ما المغزى من احضار كعكة عليها زهرة اذا كنت ستأكلي الزهرة؟
    ¿Podría traerme una taza de café y agua con hielo, por favor? Open Subtitles هلا تحضري لي كوب قهوة وبعض الماء من فضلك ؟
    - Gracias por traerme. - Cuando gustes. Open Subtitles شكرا علي توصيلي للمنزل وقتما تحبين
    Ha sido muy amable por traerme, Inspector Jefe. Open Subtitles لقد كان من لطفك إحضاري إلى هنا يا سيدي المفتش
    Gracias otra vez por traerme. Open Subtitles أشكرك مرة ثانية على هذه التوصيله
    Antes de hacerlo podría traerme un trago. Open Subtitles قبل ان تقومي بهذا يمكنك ان تجلبي لي مشروبا
    ¿Por qué tardaste tanto en traerme a un lugar tan divertido? Open Subtitles أنت تحضرني إلي مكان مرح هكذا هيا مرة أخري
    No por el cumplido, si no por traerme a casa y escucharme. Open Subtitles ليس على الإطراء ولكن على التوصيل إلى البيت والاستماع إلي
    ¿Podrías preguntar en la cocina si pueden traerme algo? Open Subtitles هل يمكن أن تسأل الطباخ أن يجلب لي شيئاً هنا؟
    Jacquelyn, ¿podrías traerme el expediente Baudelaire, por favor? Open Subtitles "جاكلين"، هلا تجلبين ملف عائلة "بودلير" إلى هنا، رجاءً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more