"traicionó" - Translation from Spanish to Arabic

    • خان
        
    • خانك
        
    • خاننا
        
    • خانني
        
    • خانت
        
    • غدر
        
    • بخيانتي
        
    • بخيانتنا
        
    • خانتني
        
    • خيانة
        
    • خانه
        
    • انقلب
        
    • بخيانة
        
    • وشى
        
    • خانتك
        
    Encárgate de este hijo de puta. Paulie traicionó al viejo. Open Subtitles أريدك أن تتولى أمر هذا الوغد حالا لقد خان والدي , ذلك الحقير
    Y luego te traicionó como traicionó al dragón que le regaló su corazón. Open Subtitles ثم قام بخيانتك مثلما خان التنين الذى كسر قلبه
    Aquí está el hombre que te traicionó. ¿Por qué no le matas? Open Subtitles إنه هو الذي خانك يا دادو لماذا لا تقتله ؟
    ¡Nos traicionó con ese chino del tren! Open Subtitles لقد خاننا مع ذلك الرجل الصينى من القطار اللعين
    Y quien sea que me traicionó entonces podría estar trabajando para él ahora. Open Subtitles ومهمن يكن الذي خانني حينها قد يكونُ يعمل من اجله الآن
    ¿La mujer que traicionó a mi padre es la madre del hombre que me traicionó? Open Subtitles المرأه التى خانت أبى هى أم الرجل الذى خاننى حسناً هذا يبدو منطقياً
    Sólo llevo a cabo la sentencia de muerte que él firmó el día que me traicionó. Open Subtitles أنا فقط أنفذ حكم الإعدام الذي وقعه يوم غدر بي
    No, Lucifer desafió a nuestro padre y me traicionó pero aun así, yo no quiero esto más de lo que tú quieres matar a Sam. Open Subtitles لقد عارض (لوسيفير) والدنا , و قام بخيانتي .. لكن مع ذلك (لا أرغب بفعل هذا أكثر من رغبتكَ بقتل (سام
    Oirá a un hombre suplicar por su vida... traicionó a Nani Vittali. Open Subtitles ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي
    Que traicionó a los goa'ulds para poder liberar a su gente... para liberar a su familia, a su esposa... a su hijo Rya´c. Open Subtitles أنه خان الـجواؤلد لينقذ شعبه وعائلته زوجتك ابنك راياك
    Por eso nos traicionó a Dominic y a mí y mandó a alguien a Miami a matarme. Open Subtitles لذلك خان دومينيك وانا وارسل رجله لميامي ليحاول ويقتلني
    Fue asombroso con qué rapidez papá traicionó su visión de un show realista. Open Subtitles كان من المذهل مدى السرعة التي خان بها والدي رؤيته للبرنامج الواقعي
    Por cierto, ¿ya ha descubierto quién lo traicionó en Corea del Norte? Open Subtitles نعم, على فكرة, هل عرفت من الذى خانك فى كوريا الشمالية؟
    Él nos traicionó. Mató a nuestro equipo. Trató de matarme a mí también. Open Subtitles لقد خاننا وقتل جميع أفراد الفريق وحاول قتلى أيضا
    -Jesús me traicionó. - ¡Cállate o irás derecho al infierno! Open Subtitles السيد المسيح خانني أوقّف هذا الهراء والا اتجهت مباشرة إلى الجحيم
    Mi madrastra le traicionó. Open Subtitles هل تتخيل؟ لقد خانت زوجة أبي أباي في عش الزوجية
    Él los traicionó. Vino conmigo a negociar por su vida. Open Subtitles لقد غدر بكما، فكّر في اللجوء إليّ والمساومة على حياته
    - ...y él me traicionó. - Su Majestad, estoy seguro-- Open Subtitles وهو قام بخيانتي - ..صاحب الجلالة, أنا واثق -
    La última pareja que partió el pan con nosotros nos traicionó y trató de matarnos. Open Subtitles الزوجان الأخيران الذين تناولنا معهم الطعام قاما بخيانتنا وحاولا قتلنا
    Cuando la familia real me traicionó cometió un error Open Subtitles عندما خانتني العائلة المالكة أرتكبت خطأ كبيرا
    Los demandantes creen que el Sr. Aref traicionó sus intereses a cambio de la gratificación de una parte cuyos intereses eran diametralmente opuestos a los de dichos demandantes. UN ويعتقد المدعون أن السيد عارف قد تعمد خيانة مصالحهم لكي يتقاضى أتعاباً من طرف تتعارض مصالحه تعارضاً تاماً مع مصالحهم.
    Bueno, considerando quién le traicionó, lo está llevando tan bien como se podría esperar Open Subtitles حسناً ، بالإعتبار الشخص الذي خانه إنه يتصرف كما يتوقع منه
    Porque podría traicionarte, así como me traicionó a mí. Open Subtitles لأن بإمكانه أن ينقلب عليك كما انقلب عليّ.
    Wong Dai traicionó tu confianza... tu vida y las vidas de tus hermanos. Open Subtitles وونج داي قام بخيانة ثقتك وحياتك أنت و إخوتك
    Esa mañana, alguien fue al campamento... y traicionó a Tim O'Leary. Open Subtitles أحدهم ذهب هذا الصباح الى المخيم و وشى بتيم اولييرى
    Te traicionó, Winston... inmediatamente, sin reservas. Open Subtitles لقد خانتك , يا وينستون فورا , وبشكل صريح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more