Encárgate de este hijo de puta. Paulie traicionó al viejo. | Open Subtitles | أريدك أن تتولى أمر هذا الوغد حالا لقد خان والدي , ذلك الحقير |
Y luego te traicionó como traicionó al dragón que le regaló su corazón. | Open Subtitles | ثم قام بخيانتك مثلما خان التنين الذى كسر قلبه |
Aquí está el hombre que te traicionó. ¿Por qué no le matas? | Open Subtitles | إنه هو الذي خانك يا دادو لماذا لا تقتله ؟ |
¡Nos traicionó con ese chino del tren! | Open Subtitles | لقد خاننا مع ذلك الرجل الصينى من القطار اللعين |
Y quien sea que me traicionó entonces podría estar trabajando para él ahora. | Open Subtitles | ومهمن يكن الذي خانني حينها قد يكونُ يعمل من اجله الآن |
¿La mujer que traicionó a mi padre es la madre del hombre que me traicionó? | Open Subtitles | المرأه التى خانت أبى هى أم الرجل الذى خاننى حسناً هذا يبدو منطقياً |
Sólo llevo a cabo la sentencia de muerte que él firmó el día que me traicionó. | Open Subtitles | أنا فقط أنفذ حكم الإعدام الذي وقعه يوم غدر بي |
No, Lucifer desafió a nuestro padre y me traicionó pero aun así, yo no quiero esto más de lo que tú quieres matar a Sam. | Open Subtitles | لقد عارض (لوسيفير) والدنا , و قام بخيانتي .. لكن مع ذلك (لا أرغب بفعل هذا أكثر من رغبتكَ بقتل (سام |
Oirá a un hombre suplicar por su vida... traicionó a Nani Vittali. | Open Subtitles | ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي |
Que traicionó a los goa'ulds para poder liberar a su gente... para liberar a su familia, a su esposa... a su hijo Rya´c. | Open Subtitles | أنه خان الـجواؤلد لينقذ شعبه وعائلته زوجتك ابنك راياك |
Por eso nos traicionó a Dominic y a mí y mandó a alguien a Miami a matarme. | Open Subtitles | لذلك خان دومينيك وانا وارسل رجله لميامي ليحاول ويقتلني |
Fue asombroso con qué rapidez papá traicionó su visión de un show realista. | Open Subtitles | كان من المذهل مدى السرعة التي خان بها والدي رؤيته للبرنامج الواقعي |
Por cierto, ¿ya ha descubierto quién lo traicionó en Corea del Norte? | Open Subtitles | نعم, على فكرة, هل عرفت من الذى خانك فى كوريا الشمالية؟ |
Él nos traicionó. Mató a nuestro equipo. Trató de matarme a mí también. | Open Subtitles | لقد خاننا وقتل جميع أفراد الفريق وحاول قتلى أيضا |
-Jesús me traicionó. - ¡Cállate o irás derecho al infierno! | Open Subtitles | السيد المسيح خانني أوقّف هذا الهراء والا اتجهت مباشرة إلى الجحيم |
Mi madrastra le traicionó. | Open Subtitles | هل تتخيل؟ لقد خانت زوجة أبي أباي في عش الزوجية |
Él los traicionó. Vino conmigo a negociar por su vida. | Open Subtitles | لقد غدر بكما، فكّر في اللجوء إليّ والمساومة على حياته |
- ...y él me traicionó. - Su Majestad, estoy seguro-- | Open Subtitles | وهو قام بخيانتي - ..صاحب الجلالة, أنا واثق - |
La última pareja que partió el pan con nosotros nos traicionó y trató de matarnos. | Open Subtitles | الزوجان الأخيران الذين تناولنا معهم الطعام قاما بخيانتنا وحاولا قتلنا |
Cuando la familia real me traicionó cometió un error | Open Subtitles | عندما خانتني العائلة المالكة أرتكبت خطأ كبيرا |
Los demandantes creen que el Sr. Aref traicionó sus intereses a cambio de la gratificación de una parte cuyos intereses eran diametralmente opuestos a los de dichos demandantes. | UN | ويعتقد المدعون أن السيد عارف قد تعمد خيانة مصالحهم لكي يتقاضى أتعاباً من طرف تتعارض مصالحه تعارضاً تاماً مع مصالحهم. |
Bueno, considerando quién le traicionó, lo está llevando tan bien como se podría esperar | Open Subtitles | حسناً ، بالإعتبار الشخص الذي خانه إنه يتصرف كما يتوقع منه |
Porque podría traicionarte, así como me traicionó a mí. | Open Subtitles | لأن بإمكانه أن ينقلب عليك كما انقلب عليّ. |
Wong Dai traicionó tu confianza... tu vida y las vidas de tus hermanos. | Open Subtitles | وونج داي قام بخيانة ثقتك وحياتك أنت و إخوتك |
Esa mañana, alguien fue al campamento... y traicionó a Tim O'Leary. | Open Subtitles | أحدهم ذهب هذا الصباح الى المخيم و وشى بتيم اولييرى |
Te traicionó, Winston... inmediatamente, sin reservas. | Open Subtitles | لقد خانتك , يا وينستون فورا , وبشكل صريح |