"traicionado a" - Translation from Spanish to Arabic

    • خنت
        
    • بخيانة
        
    • خان
        
    • تخون
        
    • خانت
        
    • خانوا
        
    • خُنتَ
        
    • خنتُ
        
    • خُنت
        
    • خاننا
        
    • خانونا
        
    • تخن
        
    • أخن
        
    Has traicionado a esta empresa al aliarte con alguien que nos ha hecho sufrir mucho. Open Subtitles أستطيع ان أفهم لماذا خنت شركتك بإنحيازك لشخص سبب لنا الكثير من للاسى
    He sacrificado mi honor, he traicionado a mi amigo y ayudado a poner a Bagdad en sus manos. Open Subtitles لقد ضحيت بشرفي و خنت صديقي وساعدت في جعل بغداد تصبح تحت يديك
    Porque he traicionado a un gran hombre que confiaba en mí y que me amaba por encima de todo. Open Subtitles لأننى قمت بخيانة رجل عظيم وثق بى أحبنى أكثر من أى شئ
    ÉI dijo que no podía vivir sabiendo que había traicionado a su patrón. Open Subtitles انت تتذكر قول الشاهد, عندما قال: انه لايستطيع العيش مع معرفته واحساسه بأنه قد خان سيده المحبوب
    ¿No tengo por qué temer a una ajusticiadora amante de un lycan que asesinó a dos Ancianos y que constantemente ha traicionado a su gente? Open Subtitles وأنّه لا يوجد سبّب يدعني أخشى من "سفاحةً" وقعت بحب مستذئب؟ وقاتلةً لإثنان من قدمائنا؟ والتي دوماً ما تخون بنوا جنسها
    No sólo ha ayudado a ese sajón rebelde, declarado culpable de bandidaje, robo, asesinato, secuestro y traición sino que ha traicionado a su propio pueblo, los normandos. Open Subtitles لم ترافق فقط هذا المتمرد ... المذنب , بالخيانة والعديد من التهم ..لكنها خانت شعبها
    Creía que habías traicionado a mi padre, pero ahora sé que tu intención es llevar hasta el final su plan. Open Subtitles لقد ظننت أنك قد خنت أبى و لكنى الآن أعرف لقد خضت طريقاً خاص بك لتحقق له العالم الذى كان يريده
    Ha traicionado a su hija, a sus vecinos y a su pueblo, e intencionadamente ha mantenido sus maquinaciones en secreto. Open Subtitles لقد خنت إبنتك ,جيرانك و بلدتك و أبقيت مؤامرتك سراً عمداً
    Te das cuenta, me han liberado para hacer creer que he traicionado a los mios Open Subtitles أتتصوّرين، لقد أطلقوا سراحي لكي يجعلوا النّاس يعتقدون بأنّني قد خنت أصحابي
    Tu vida es una completa mentira. Has traicionado a todo el mundo. Open Subtitles حياتك بأكملها ما هي إلا كذبة، لقد خنت الجميع.
    No puedes regresar a Inglaterra, has traicionado a tu rey. Open Subtitles لا تستطيع العودة إلى إنجلترا لقد خنت ملكك
    Después de lo que has hecho, todo el mundo pensara que he traicionado a mi país. Open Subtitles بعد كل ما فعلت العالم سيظن بأني خنت دولتي
    He traicionado a gente mucha de ella se lo merecía. Open Subtitles قمت بخيانة العديد من الناس الذين يستحقون ذلك
    Hermano Brett, ¿hay algún procedimiento para sacar a un Amphora que haya traicionado a otro Amphora? Open Subtitles أخ بريت, هل هناك طريقة ما لإزالة عضو آمفورا قام بخيانة عضو آمفورا آخر؟
    Me dijeron que había traicionado a su mejor amigo, a todos nosotros, por el dinero. Open Subtitles و أخبرونا إنه خان أعز أصدقائه. من أجل الــمــال.
    El Sr. Isang informó además al Sr. Oh de que su familia permanecía detenida para que no pudiera regresar a la República de Corea y también porque el Sr. Oh había traicionado a la RPDC. UN وأبلغ السيد إيسانغ السيد أوه أيضاً بأنه تم احتجاز أسرته لمنعها من العودة إلى جمهورية كوريا وأيضاً لأن السيد أوه قد خان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Si me preguntas, ella también ha traicionado a nuestro país. Open Subtitles إن كُنت تريد رأيي، فهي تخون بلادنا أيضاً.
    - ¡Hasta mi madre ha traicionado a Ulises! - No digas eso. No podemos resignarnos. Open Subtitles أمي أيضا قد خانت أوديسيوس - يجب ألا تتكلم هكذا -
    ¡Esto es inconcebible! Los Rastreadores son lo más puro entre nosotros, sin embargo dos de los suyos han traicionado a la Capilla. Open Subtitles الباحثين الذين هم الأكثر نقاءً بيننا ولكن اثنان من خاصتك خانوا الكنيسة
    ¿no sientes a veces que has traicionado a tu gente? Open Subtitles ألا تَشعُرُ أحياناً أنكَ خُنتَ قَومَك؟
    He traicionado a los Pitufos. Lo siento. Open Subtitles قد خنتُ السنافر أنا جدّ آسفة
    Has traicionado a tus hermanos por una mujer, así que las calles sabrán lo que has hecho, y no volverás a navegar bajo la bandera negra nunca más. Open Subtitles لقد خُنت أشقائك لأجل امرأة، لذا سيعرف الشارع ما فعلت، ولن تبحر أسفل شراع القراصنة مجدداً
    Anateo nos ha traicionado a todos y pagará... y sobre los Tauri, ya estaban en guerra con nosotros y nosotros con ellos y no me encogeré de miedo Open Subtitles أناتيو * خاننا جميعاً * و سيدفع ثمن ذلك و بالنسبه للأرض
    Claramente, los Turner nos han traicionado a ambos, lo que quiere decir que nosotros estamos del mismo lado, asi que bajen las armas y dejanos ayudarte a cazar a esos bastardos que apuñalan por la espalda. Open Subtitles انتظر لحظة بوضوح الـ (تيرنرز) خانونا نحن الأثنين وهذا يعني أننا جميعا على الجانب نفسه هنا لذلك ضع الأسلحة أرضاً
    No ha traicionado a nadie, a mi modo de ver, que no la haya traicionado a ella primero, incluida la presente compañía. Open Subtitles وفق معلوماتي لم تخن أي شخص لم يخنها أولاً بمن فيهم الموجودين هنا
    Lo peor de todo, reveló que nunca he traicionado a mi esposa. Open Subtitles والأسوأ، ستكشف حقيقة أني لم أخن أبداً زوجتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more