Estamos ampliando los intercambios educativos, como el que trajo a mi padre aquí a los Estados Unidos desde Kenia. | UN | ونوسع من عمليات التبادل التعليمي، من قبيل ذلك التبادل الذي أحضر والدي من كينيا إلى أمريكا. |
La NASA trajo un gran transbordador espacial, pero los rusos trajeron una estación espacial Mir. | TED | أحضرت ناسا نموذج مكوك فضاء ضخم ومنتفخ. بينما أحضر الروس محطة فضاء مير. |
Esta fue otra generación de héroes que trajo la democracia al planeta. | TED | وهذا كان جيلاً آخر من الأبطال الذي جلب الديمقراطية للكوكب |
Esto trajo algunos beneficios pero también un inconveniente particular: un sistema de separación que solo proporcionó 18 unidades discretas para acomodar las letras. | TED | هذه جلبت بعض الفوائد لكن أيضًا عيوب معينة: نظام التباعد الذي وفر 18 وحدة منفصلة للحروف ليتم استيعابها في النص. |
Brunei Darussalam trajo dos de sus niños a participar en el Foro de los Niños. | UN | إن بروني دار السلام قد أحضرت اثنين من أطفالها للمشاركة في محفل الأطفال. |
Pero un científico, más que cualquier otro, trajo una comprensión fundamentalmente nueva para esta sorprendente y a menudo intrigante idea. | Open Subtitles | لكن عالماً واحداً أكثر من غيره قد أتى بمفهوم جديد وأساسى لهذه الفكرة الرائعة أو بالأحرى المحيرة |
Creo que los padres tienen derecho a saber quién trajo esto al colegio. | Open Subtitles | أظن أن لأولياء الأمور الحق في المعرفة من أحضر هذه لمدرستنا |
Un día, mi papá trajo a casa a mi mamá nueva, y un bebé. También estaba la abuela. | Open Subtitles | في يوم من الأيام أحضر أبي إلى المنزل زوجته الجديدة وطفلهم كانت جدتي هناك أيضا |
Creo que Taub trajo a sus pequeñas "Taubs" al trabajo hoy con el. | Open Subtitles | كذلك أظن ان تاوب قد أحضر ابنتيه التاوبيتان الى العمل اليوم |
Una noche, Mike Ricci de Colorado Avalancha trajo la copa a una fiesta. | Open Subtitles | في إحدى الليالي, مايك ريتشي كولورادو أفلانش .جلب الكأس إلى حفلة |
1985 nos trajo el video musical mas gay de todos los tiempos. | Open Subtitles | عام 1985 جلب لنا الفيديو الموسيقي الأكثر شذوذاً على الإطلاق |
¿Sabe? , no dejaba de preguntarme qué trajo a Sharon Warwick hasta Sacramento. | Open Subtitles | اتعلمين, لقد بقيت أتسائل ما الذي جلب شارون مجددا إلى ساكرامينتو |
Nunca se la quitaba. Y cuando la policía me trajo sus cosas, no estaba. | Open Subtitles | لم تخلعها يوماَ وحين جلبت لي الشرطة مقتنياتها الشخصية كانت القطعة مفقودة |
Con el debido respeto, señora, su familia trajo esta amenaza a mi país. | Open Subtitles | مع كامل الاحترم يا سيدتي، عائلتكِ جلبت هذا التهديد إلى بلادي |
Fue una buena experiencia, y lo recomiendo, y trajo a mi familia mucha paz. | TED | كانت تجربة جيدة، وأوصي بها، كما أنها أحضرت لعائلتي الكثير من السلام |
Pero ambos sabemos que no fue la daga la que te trajo a mi cocina. | Open Subtitles | لكنْ كِلانا يعرف أنّه لمْ يكن الخنجر هو ما أتى بك إلى مطبخي |
¿Lo trajo en persona o lo metió por debajo de la puerta? | Open Subtitles | هل هو أحضرها شخصياً ، أو أنها كانت .. فقط هناك ، مرمي عند الباب ؟ |
Bebió té de Ginseng que le trajo el Príncipe Heredero y se desmayó. | Open Subtitles | لقد شربت شاي الغينسينغ الذي أحضره وريث ولي العهد وفقدت وعيها |
-Joey me trajo una vez, dijo que... -...algún día lo quería ver. | Open Subtitles | جوي أحضرني مرة ذات يوم قال إنه يريد أن يراك. |
Greg trajo demasiadas cosas, no podría decir si iba a quedarse a dormir o a tomar el mando. | Open Subtitles | جريج احضر الكثير من الأغراض, لم أستطع ان أميز هل سيبيت ام سيستولي على المكان |
Así como el siglo XIX nos trajo la revolución industrial, el siglo XX nos trajo la revolución tecnológica a la que dio lugar la computadorización. | UN | وكما جاء لنا القرن التاسع عشر بالثورة الصناعية، جاء لنا القرن العشرون بثورة التكنولوجيا التي استُهلّت بإدخال الحاسوب. |
Pero se casaron y la trajo sana y salva a este país. | Open Subtitles | و لكنه تزوجك بالفعل و أحضرك الى هنا فى أمان |
Seo Yun dio a luz en Estados Unidos y la trajo aquí. | Open Subtitles | سيو يون أنجبتها فى الولايات المتحدة و أحضرتها إلى هنا |
Bueno, cariño, los adultos están hablando, y mira lo que papi trajo para tí. | Open Subtitles | حسناً, عزيزتي , البالغين يتحدثون الأن و انظري مالذي جلبه لكِ والدك |
Digo, el de hecho la trajo aqui sin golpearla en la cabeza y meterla en un saco de yute. | Open Subtitles | اقصد.هو في الحقيقة جلبها الى هنا بدون ان يضربها على رأسها ويحشيها في كيس من الخيش |
Entonces que se dio cuenta de que yo no podía atraparlos vivos así que me trajo pingüinos muertos. | TED | ومن ثم ادركت انني لا استطيع ان افترس بطاريق على قيد الحياة لذا احضرت لي بطريقاً ميتاً |