Pero quédate Tranquila porque tarda media hora en surtir efecto, así que tienes tiempo suficiente para ver mi función completa. | TED | لكن لا بأس يمكنكم الاسترخاء, لانه يحتاج الى نصف ساعة لكي ييدا بالعمل, لذلك لديكي متسع من الوقت لمشاهدة ادائي بالكامل. |
A pesar de que la comunidad serbia de la región del Danubio está sumamente descontenta con las acciones de la OTAN, la situación permanece Tranquila. | UN | وفي حين أن عدم الارتياح إزاء إجراءات الحلف كان مرتفعا في صفوف الطائفة الصربية في منطقة الجنوب، فإن الحالة ظلت هادئة. |
Mamá, Tranquila. ¿Hay por aquí algún médico? ¡Un médico! | Open Subtitles | اهدئي يا أمي ، الأمر بسيط هل يوجد طبيب هنا ؟ |
Tranquila, jovencita. El justiciero psicópata va a por tu papá, no a por ti. | Open Subtitles | لا تقلقي أيتها الشابة , المريض النفسي يسعى خلف والدك ليس خلفك |
Encontré una Tranquila sensación de placer en tocar las cosas que crecen otra vez, sentí la satisfacción de ayudarlas a crecer. | Open Subtitles | وجدت إحساس هادئ من المتعة في لمس الأشياء التي تنمو أكثر من مرة أشعر بالرضى في مساعدتهم للإزدهار |
Tranquila, Tranquila Todo va a salir bien | Open Subtitles | اهدأي ، اهدأي كل شيء سيكون رائعاً ، و لاحقاً |
Tranquila, nena. Ya está. Deberías estar felíz. | Open Subtitles | إهدئي حبيبتي ، لقد انتهت يجب أن تكوني سعيدة |
- Tranquila, no te preocupes. | Open Subtitles | إهدأي يا أختاه ، شقيقتك معتاد علي هذه الأمور |
Me gusta la vida Tranquila. | Open Subtitles | حسنا، لا بأس بهذا انا رجل يحب الحياة الهادئة |
Llama a mi padre, que busque un abogado. Yo no lo hice, Tranquila. | Open Subtitles | اتصلي بأبي، سيعيّن محامياً لم أفعلها، لا بأس |
La zona está muy concurrida durante el día pero Tranquila durante la noche, a excepción de los vigilantes. | UN | ومعروف أن هذه المنطقة مكتظة خلال النهار لكنها هادئة بالليل ولا يوجد فيها سوى الحراس. |
No obstante, la situación de la seguridad se mantuvo generalmente Tranquila, aunque sigue siendo imprevisible. | UN | ومع ذلك، ظلت الحالة الأمنية هادئة عموماً، وإن لم يكن بالإمكان التنبؤ بها. |
Todo está bien. Tranquila, ¿sí? | Open Subtitles | كل شيء على ما يُرام اهدئي وحسب ، هل يمكنكِ ذلك؟ |
Tranquila, nena. Todo estará bien. | Open Subtitles | اهدئي يا عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام |
- Tranquila, cielo. - Enseguida tendré 50 dólares. | Open Subtitles | لا تقلقي يا عزيزتي ثمة 50 دولار في الطريق إليّ |
Tranquila. Es menos peligroso que la diligencia. | Open Subtitles | لا تقلقي هذا أكثر آمنا من مرافقة القافلة |
Las elecciones municipales tuvieron lugar de manera Tranquila, ordenada y digna. | UN | وقد جرت الانتخابات البلدية على نحو هادئ ومنظم ومشرف. |
- Tranquila. | Open Subtitles | الحلقة السادسة عشرة نساء الغداء اهدأي يا سيدتي |
Tranquila. ¿Sabes qué? | Open Subtitles | لذلك إهدئي أتعرفين ماذا ؟ إذهبي إلى هناك |
Tranquila, guardaparques, sólo les hice unas indentaciones a sus preciosos alosaurios. | Open Subtitles | إهدأي أيتها الحارسة. كل ما فعلته كان أن وضعت زوجاً من الخدوش و البثور في الـ ألوسوراس الثمين الخاص بكي |
- Ten cuidado, cariño. - Tranquila, Foxy. | Open Subtitles | كوني حذرة، عزيزتي حسناً تمهلي فوكسي |
Todo lo que pido es una tarde Tranquila donde podamos evitar hablar sobre alguien dentro de un radio de 20 millas, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | كل ماأطلبه هو امسيه هادئه حيث يمكننا عدم الحديث بخصوص أي شخص فى حدود دائرة قطرها ، عشرون ميلاً، حسناً؟ |
Mejor deja mi cabeza Tranquila, Bill. | Open Subtitles | من الأفضل أن تترك هذه الرأس وشأنها يا بيل |
Ah... Carter, Tranquila. Volveremos con tiempo de sobra. | Open Subtitles | آه , كارتر استرخي سنعود ولدينا وفرة من الوقت |
Tomaremos esas medidas como siempre lo hemos hecho, Tranquila y pacíficamente, y con el consentimiento de todo nuestro pueblo. | UN | وسنقوم بهذه الخطوات على النحو الذي نؤدي به دائما عملنا، أي في هدوء وسلام وبرضاء كل أفراد شعبنا. |
Cálmate. Tienes que estar Tranquila para oír lo que voy a decirte. | Open Subtitles | فقط كُني هادئاً تحتاجي أن تكوني هادئة لتسمعي ما سأقول |
¡Está bien, Rach! Tranquila. Debes ir al hospital, ¿sí? | Open Subtitles | على مهلك يجب ان تذهبى الى المستشفى , موافقة ؟ |