"transferencia de tecnología y la" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل التكنولوجيا وتقديم
        
    • نقل التكنولوجيا والتعاون
        
    • نقل التكنولوجيا وتوفير
        
    También es necesario mejorar la transferencia de tecnología y la asistencia técnica, dos esferas interdependientes. UN فينبغي أن تبذل الجهود أيضا لزيادة عمليات نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية، وهما مجالان مترابطان.
    Este principio también se reflejó en las disposiciones que requieren la transferencia de tecnología y la asistencia financiera. UN وينعكس هذا المبدأ كذلك في الأحكام التي تشترط نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة المالية.
    96. Se han enumerado varias medidas de carácter positivo, tales como la transferencia de tecnología y la asistencia técnica y financiera. UN ٦٩ - وقد سرد عدد من التدابير اﻹيجابية، مثل نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات المالية والتقنية.
    Se destacó el papel de la comunidad internacional en la promoción de la transferencia de tecnología y la asistencia técnica, así como la necesidad de cooperación en investigaciones y estudios de viabilidad sobre la energía para el desarrollo sostenible. UN وجرى التأكيد على دور المجتمع الدولي في تشجيع نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية، وكذلك على الحاجة إلى التعاون في البحوث ودراسات الجدوى المتعلقة بالطاقة من أجل التنمية المستدامة.
    Por ello, en un cuadro panorámico de la transferencia de tecnología y la cooperación tecnológica, han de tenerse presentes esos compromisos, lo que iría claramente unido a la cuestión general de la financiación de los diversos compromisos. UN ولذلك فإن أي نظرة شاملة على مسألة نقل التكنولوجيا والتعاون في هذا المجال يجب أن تأخذ في الاعتبار مختلف هذه الالتزامات، ويرتبط ذلك بوضوح بالمسألة ذات الطابع العام والمتعلقة بتمويل مختلف الالتزامات.
    De igual modo, esperamos que la plataforma contemple la transferencia de tecnología y la provisión de recursos financieros necesarios, sin condicionalidades y en el marco multilateral, para que los países en desarrollo puedan reducir de manera efectiva la pérdida de la biodiversidad. UN ونأمل، بالمثل، أن ييسر المنبر نقل التكنولوجيا وتوفير الموارد المالية الضرورية، بدون شروط مسبقة وفي إطار متعدد الأطراف، كي تستطيع البلدان النامية أن تحد بفعالية من الخسارة في التنوع البيولوجي.
    Actuación internacional por conducto de la transferencia de tecnología y la asistencia para su uso, incluidas las modalidades de asociación. UN 3-1-3 العمل الدولي من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات، بما في ذلك الشراكات.
    Actuación internacional por conducto de la transferencia de tecnología y la asistencia para su uso, incluidas las modalidades de asociación UN 3-1-3 العمل الدولي من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات، بما في ذلك الشراكات
    Se deben eliminar los obstáculos a la transferencia de tecnología y la prestación de incentivos financieros y de otro tipo para fomentar el desarrollo y la transferencia de tecnología. UN ويتعين التخلص من العقبات في وجه نقل التكنولوجيا وتقديم الحوافز المالية وغيرها من الحوافز لتعزيز تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Varios Estados Miembros subrayaron que la transferencia de tecnología y la asistencia financiera de países desarrollados es fundamental para que los países en desarrollo puedan evolucionar rápidamente hacia un desarrollo con bajas emisiones de carbono. UN وشددت عدة دول أعضاء على أن نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة المالية إلى البلدان النامية عاملان رئيسيان لتمكين البلدان النامية من التحرك بسرعة صوب التنمية القائمة على خفض انبعاثات الكربون.
    Cabe esperar que pronto se firme el acuerdo y, de esa manera, el centro pueda emprender actividades en esferas como la transferencia de tecnología y la prestación de asistencia técnica y de apoyo adaptados a las necesidades técnicas y de desarrollo de los países receptores. UN والأمل معقود على أن يتمّ التوقيع على الاتفاق في أقرب وقت، ممّا يمكّن المركز من الانطلاق بأنشطته في ميادين مثل نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدة التقنية والدعم الموجّه وفقاً للاحتياجات التقنية والتنموية للبلدان المستفيدة.
    Actuación internacional por conducto de la transferencia de tecnología y la asistencia para su uso, incluidas las modalidades de asociación UN 3-1-3 العمل الدولي من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات، بما في ذلك الشراكات...
    Aunque las posibilidades de la transferencia de tecnología y la asistencia para su uso mediante modalidades de asociación son muchas, en el marco del Programa de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA hasta la fecha esas actividades han sido limitadas. UN 94 - على الرغم من أن إمكانيات نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات من خلال الشراكات تعد عظيمة، اقتصرت هذه الأنشطة حتى الآن على الشراكة الخاصة بالزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Con independencia de ello, existe una oportunidad potencialmente importante de que el FMAM preste apoyo para la transferencia de tecnología y la asistencia para su uso en relación con el mercurio durante la reposición siguiente, que tal vez los gobiernos deseen plantearse durante las próximas negociaciones del FMAM-5. UN وبغض النظر عن ذلك، فمن المحتمل وجود فرصة كبيرة أمام مرفق البيئة العالمية لدعم نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات المتصلة بالزئبق أثناء التجديد المقبل للموارد، وهو الذي قد ترى الحكومات أن تنظر فيه أثناء المفاوضات المقبلة الخاصة بالتجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية.
    Las opciones voluntarias que se han delimitado son las siguientes: una declaración política de alto nivel y un plan de aplicación; códigos de conducta sobre el mercurio; una actuación internacional por conducto de la transferencia de tecnología y la asistencia para su uso, incluidas las modalidades de asociación; y programas mundiales de ecoetiquetado y certificación. UN 56 - وتشمل الخيارات الطوعية التي يحددها التحليل إصدار إعلان سياسي رفيع المستوى وخطة للتنفيذ؛ وإعداد مدونة لقواعد السلوك الخاصة بالزئبق؛ واتخاذ إجراءات دولية من خلال نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات، بما في ذلك الشراكات؛ وبرنامج العنونة البيئية العالمية وشهادات التوافق البيئي.
    Las medidas que se están adoptando en el marco de la parte IV de la Decisión 24/3 con objeto de elaborar un marco global para el Programa de modalidades de asociación sobre el mercurio del PNUMA pueden facilitar las modalidades de asociación que contribuyan a la transferencia de tecnología y la asistencia para su uso. UN 95 - وقد تساعد الجهود الجاري تنفيذها بموجب المقَرَّر 24/3 ' رابعاً` من أجل وضع إطار شامل للشراكة العالمية الخاصة بالزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تيسير الشراكات التي تعزز نقل التكنولوجيا وتقديم المساعدات.
    4. Cuando se apliquen medidas en virtud del presente artículo se tendrán en cuenta las condiciones socioeconómicas de las Partes y su cumplimiento estará supeditado a la movilización de recursos financieros suficientes, previsibles y adecuados, la transferencia de tecnología y la cooperación que sean necesarios para la creación de capacidad de las Partes, según las estimaciones que hayan hecho ellas mismas de sus necesidades y prioridades. UN 4 - يجب أن يأخذ تنفيذ هذه المادة في الاعتبار الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويجب أن يكون امتثال الأطراف مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة، وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء قدرات الأطراف وفقاً لتقديراتها الخاصة لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. Las medidas previstas en los párrafos precedentes se aplicarán teniendo en cuenta las condiciones socioeconómicas de las Partes y el cumplimiento estará supeditado a la movilización de recursos financieros suficientes, previsibles y adecuados, la transferencia de tecnología y la cooperación que sean necesarios para la creación de capacidad de las Partes, según las estimaciones que hayan hecho ellas mismas de sus necesidades y prioridades. UN 4 - يجري تنفيذ التدابير المتوخاة في الفقرات السابقة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون الامتثال مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    3. Las medidas previstas en el presente artículo se aplicarán teniendo en cuenta las condiciones socioeconómicas de las Partes y su cumplimiento estará supeditado a la movilización de recursos financieros suficientes, previsibles y adecuados, la transferencia de tecnología y la cooperación que sean necesarios para la creación de capacidad de las Partes, según las estimaciones que hayan hecho ellas mismas de sus necesidades y prioridades. UN 3 - تُنفذ التدابير المتوخاة في هذه المادة مع مراعاة الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويكون امتثالها مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء القدرات لدى الأطراف وفقاً لتقييماتها لاحتياجاتها وأولوياتها.
    4. Cuando se apliquen medidas en virtud del presente artículo se tendrán en cuenta las condiciones socioeconómicas de las Partes y su cumplimiento estará supeditado a la movilización de recursos financieros suficientes, previsibles y adecuados, la transferencia de tecnología y la cooperación que sean necesarios para la creación de capacidad de las Partes, según las estimaciones que hayan hecho ellas mismas de sus necesidades y prioridades. UN 4 - يجب أن يأخذ تنفيذ هذه المادة في الاعتبار الظروف الاجتماعية والاقتصادية للأطراف، ويجب أن يكون امتثال الأطراف مرهوناً بتعبئة موارد مالية كافية ويمكن التنبؤ بها ومناسبة، وكذلك نقل التكنولوجيا وتقديم التعاون على النحو المطلوب لبناء قدرات الأطراف وفقاً لتقديراتها الخاصة لاحتياجاتها وأولوياتها.
    En particular, el Comité tomó nota de las actividades encaminadas a aumentar la transferencia de tecnología y la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وأحاطت اللجنة علما، بوجه خاص، باﻷنشطة الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Es por ello que consideramos importante que los Estados Miembros aceleren la aplicación del Marco de Acción de Hyogo, dando énfasis al intercambio de conocimientos, experiencias y buenas prácticas, así como a la transferencia de tecnología y la prestación de asistencia financiera para evitar nuevos riesgos y reducir los actuales. UN لهذا السبب، نعتقد أن المهم أن تسرّع الدول الأعضاء تنفيذ إطار عمل هيوغو، مع التشديد على تبادل المعرفة والخبرة وأفضل الممارسات، فضلا عن نقل التكنولوجيا وتوفير المساعدة المالية، بغية أن نتمكن من تفادي مخاطر جديدة ونقلل من المخاطر الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more