Indíquense separadamente las transferencias a las reservas, según lo previsto en la consignación. | UN | يجب الكشف على فرادى التحويلات إلى الاحتياطيات المنصوص عليها في تقسيم الموارد. |
Se informará de todas esas transferencias a la Asamblea de los Estados Partes en su siguiente período de sesiones por conducto del Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية. |
transferencias a las Naciones Unidas y el OIEA | UN | تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
transferencias a gastos de las oficinas locales | UN | التحويل إلى تكاليف المكاتب المحلية |
Muchos Estados que participan en el proceso relativo al tratado sobre el comercio de armas han pedido que se prohíban las transferencias a agentes no estatales. | UN | الكثير من الدول المشاركة في عملية إبرام معاهدة تجارة الأسلحة دعا إلى فرض حظر على عمليات النقل إلى الجهات من غير الدول. |
transferencias a las reservas en concepto de otras prestaciones de salud después de la separación del servicio | UN | تحويل إلى احتياطيات لتأمينات صحية أخرى لما بعد الخدمة |
Se informará de todas esas transferencias a la Asamblea de los Estados Partes en su siguiente período de sesiones por conducto del Comité de Presupuesto y Finanzas. | UN | وتقدَّم تقارير عن جميع هذه التحويلات إلى جمعية الدول الأطراف عن طريق لجنة الميزانية والمالية. |
transferencias a/de otros fondos 139 131 270 | UN | التحويلات إلى الصناديق الأخرى ومنها 139 131 270 |
transferencias a organizaciones de las Naciones Unidas y total de gastos | UN | التحويلات إلى مؤسسات الأمم المتحدة ومجموع المصروفات |
Incluidos en los 5,6 millones de dólares había transferencias a otros fondos por valor de 0,4 millones de dólares. | UN | وكان ضمن مبلغ 5.6 مليون دولار هذا التحويلات إلى صناديق أخرى وقدرها 0.4 مليون دولار. |
Posteriormente, la secretaría transferirá los fondos como se le haya indicado y presentará información sobre las transferencias a la Conferencia. | UN | وستقوم الأمانة فيما بعد بتحويل الأموال طبقاً لذلك وسترفع تقريراً بشأن هذه التحويلات إلى المؤتمر. |
transferencias a las Naciones Unidas | UN | تحويلات إلى الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
En este mismo período se hicieron transferencias a los estados productores de petróleo del Sudán, que, según el Acuerdo General de Paz, tienen derecho a un 2% del producto de las ventas del petróleo producido localmente. | UN | وفي الفترة نفسها، تم إجراء تحويلات إلى الولايات المنتجة للنفط في السودان، التي يحق لها الحصول على نسبة 2 في المائة من إيرادات النفط المنتج محليا بموجب اتفاق السلام الشامل. |
Anteriormente, esas transacciones se asentaban directamente como transferencias a los ingresos extrapresupuestarios del PNUD; | UN | وفي الماضي، كانت هذه العمليات ترد مباشرة بوصفها تحويلات إلى إيرادات البرنامج الإنمائي الخارجة عن الميزانية؛ |
transferencias a gastos de las oficinas locales | UN | التحويل إلى تكاليف المكاتب المحلية |
transferencias a la reserva operacional | UN | التحويل إلى الاحتياطي التشغيلي |
los países en desarrollod. Como lo implica su título, este informe abarca las transferencias a los países en desarrollo y no cubre tantos países como el informe de la ACDA. | UN | ويغطي تقرير الدائرة، كما يدل عنوانه، عمليات النقل إلى البلدان النامية ولا يورد تغطية قطرية واسعة مثل تقرير وكالة الولايات المتحدة لتحديد اﻷسلحة ونزع السلاح. |
En el caso de transferencias a otro registro, el registro iniciador de la transacción enviará la reseña y la notificación al registro que adquiere y viceversa; | UN | وفي حالة عمليات النقل إلى سجل آخر، يرسل أيضا سجل الطرفين المبادر والمقتني سجلاتهما وإخطاراتهما إلى بعضهما البعض؛ |
transferencias a ingresos diversos 4.810.133 | UN | تحويل إلى اﻹيرادات المتنوعة ١٣٣ ٨١٠ ٤ |
Menos: transferencias a otros ingresos en concepto de reembolso de cargas fiscales | UN | مخصوما منها: المبالغ المحولة إلى الإيرادات الأخرى لرد الرسوم الضريبية |
DE LOS GASTOS transferencias a reservas | UN | المبالغ المحوّلة إلى الاحتياطيات |
Sólo el afán de lucro y los intereses de dominación de algunos Estados pudieran explicar su oposición a controles mínimos de las transferencias de armas como es, por ejemplo, la prohibición de las transferencias a actores no estatales. | UN | والتعطش للربح وحده وسيطرة دول بعينها يمكن أن يوضح السبب وراء معارضة البعض لفرض ضوابط على عمليات نقل الأسلحة، مثل عمليات الحظر المفروضة على عمليات نقل الأسلحة إلى الأطراف من غير الدول. |
j Comprende economías realizadas en relación con obligaciones del bienio anterior, las transferencias a las reservas y de ellas, las transferencias a otros fondos y a la UNOPS y de éstos, y los reembolsos a los donantes. | UN | )ي( يشمل الوفورات في التزامات فترة السنتين السابقة، والتحويل من الاحتياطيات وإليها، والتحويل من الصناديق اﻷخرى ومكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع وإليها، والمبالغ المردودة للمانحين. |
Reposición de las existencias para el despliegue estratégico a raíz de las transferencias a las misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas | UN | تجديد مخزونات الانتشار الاستراتيجية الناشئ عن تحويل شحنات إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية |
transferencias a la reserva para asignaciones | UN | التحويلات الى الاحتياطي ﻷغراض التخصيص |
transferencias a/de otros fondos | UN | المبالغ المنقولة الى/من صناديق أخرى |
transferencias a/de otros fondos | UN | المبالغ المحوّلة الى/من صناديق أخرى |
En ese momento se harían nuevas transferencias a la cuenta especial plurianual de fondos de la sección del presupuesto correspondiente a la Cuenta para el Desarrollo. | UN | وفي الوقت ذاته، ستقيد مبالغ إضافية على حساب التنمية في الميزانية باعتبارها مبالغ محولة إلى " الحساب الخاص " المتعدد السنوات. |
transferencias a/de otros fondos | UN | النفقات المتكبدة التحويلات من الصناديق الأخرى وإليها |