1. Toma nota con reconocimiento del informe provisional transmitido por el Secretario General sobre el Año Internacional de las Montañas, 2002; | UN | " 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام؛ |
1. Toma nota del informe provisional transmitido por el Secretario General sobre el Año Internacional de las Montañas, 2002; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالتقرير المرحلي عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام()؛ |
1. Toma nota del informe provisional transmitido por el Secretario General sobre el Año Internacional de las Montañas, 2002; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير المؤقت عن السنة الدولية للجبال، 2002، الذي أحاله الأمين العام()؛ |
a) Tomar nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, transmitido por el Secretario General; | UN | (أ) تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بالصيغة التي أحالها الأمين العام؛ |
12. Acoge con satisfacción el informe preparado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y transmitido por el Secretario General, titulado " Necesidad y viabilidad del establecimiento de un fondo de diversificación para los productos básicos de Africa " 5/; | UN | ١٢ - ترحب بالتقرير الذى أعدته منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، الذى أحاله اﻷمين العام، والمعنون " الحاجة إلى إنشاء صندوق لتنويع السلع اﻷساسية الافريقية وجدوى إنشائه " )٥(؛ |
a) Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, transmitido por el Secretario General; | UN | (أ) الإحاطة علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بصيغته التي أحاله بها الأمين العام؛ |
1. Toma nota del informe transmitido por el Secretario General sobre el Año Internacional de las Montañas, 2002; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام عن السنة الدولية للجبال، 2002()؛ |
Coincidimos con las recomendaciones del informe transmitido por el Secretario General sobre una cultura de paz en que una dimensión especialmente importante del diálogo entre las civilizaciones es el diálogo entre las religiones, que implica el diálogo entre las religiones y dentro de una sola religión. | UN | ونتفق مع توصيات التقرير الذي أحاله الأمين العام عن ثقافة السلام بأن أحد الأبعاد المهمة بصفة خاصة للحوار بين الحضارات هو الحوار فيما بين الأديان، الذي يعني الحوار فيما بين كل الأديان والحوار داخل الدين الواحد. |
1. Toma nota del informe transmitido por el Secretario General de conformidad con la resolución 58/128; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرار 58/128()؛ |
1. Toma nota del informe transmitido por el Secretario General de conformidad con las resoluciones 59/142 y 59/143; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير الذي أحاله الأمين العام وفقا للقرارين 59/142 و 59/143()؛ |
a) Tomar nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, transmitido por el Secretario General; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي أحاله الأمين العام؛ |
a) Tomar nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, transmitido por el Secretario General; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي أحاله الأمين العام؛ |
1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General de la Organización Mundial del Turismo, transmitido por el Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 1 - ترحب بتقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General de la Organización Mundial del Turismo, transmitido por el Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 1 - ترحب بتقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
a) Tomar nota del informe de la Secretaria Ejecutiva de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, transmitido por el Secretario General; | UN | (أ) أن تحيط علما بتقرير الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ، الذي أحاله الأمين العام؛ |
1. Acoge con beneplácito el informe del Secretario General de la Organización Mundial del Turismo, transmitido por el Secretario General de las Naciones Unidas; | UN | 1 - ترحب بتقرير الأمين العام لمنظمة السياحة العالمية الذي أحاله الأمين العام للأمم المتحدة()؛ |
Tomando nota del informe preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental sobre las consecuencias económicas y sociales de la ocupación israelí para las condiciones de vida del pueblo palestino en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado, transmitido por el Secretario General, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا عن الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل، بالصيغة التي أحالها الأمين العام()، |
Tomando nota del informe preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental sobre las consecuencias económicas y sociales de la ocupación israelí para las condiciones de vida del pueblo palestino en el Territorio Palestino Ocupado, incluida Jerusalén Oriental, y de la población árabe en el Golán sirio ocupado, transmitido por el Secretario General, | UN | وإذ تحيط علما بالتقرير الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا عن الانعكاسات الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وللسكان العرب في الجولان السوري المحتل، بالصيغة التي أحالها الأمين العام()، |
19. Alienta a los países africanos a que creen consejos de diversificación nacionales, como recomienda el informe transmitido por el Secretario General 7/, en los que haya representantes del Gobierno y del sector privado; | UN | ١٩ - تشجع البلدان الافريقية على إنشاء مجالس وطنية للتنويع، على النحو الموصى به في التقرير الذى أحاله اﻷمين العام)٧(، تتضمن ممثلين من الحكومة والقطاع الخاص؛ |
a) Tomar nota del informe del Secretario Ejecutivo de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, transmitido por el Secretario General; | UN | (أ) الإحاطة علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، بصيغته التي أحاله بها الأمين العام؛ |
, el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la Universidad de las Naciones Unidas transmitido por el Secretario General Véase A/53/392. | UN | وقد نظرت في تقرير مجلس جامعة اﻷمم المتحدة)٩( وتقرير اﻷمين العام عن جامعة اﻷمم المتحدة)١٠(، وتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن جامعة اﻷمم المتحدة بالصيغة المحال بها من اﻷمين العام)١١( وفي تعليقات اﻷمين العام على تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن جامعة اﻷمم المتحدة)١٢(، |
El Acuerdo, que constituye un importante avance en el proceso de paz guatemalteco, fue transmitido por el Secretario General al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad en sendas cartas de fecha 5 de abril de 1995 (A/49/882-S/1995/256). | UN | وقد أحال اﻷمين العام هذا الاتفاق، الذي يمثل خطوة هامة نحو اﻷمام في عملية السلام في غواتيمالا، إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن في رسالتين مؤرختين ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )A/49/882-S/1995/256(. |