"transmitir el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحالة التقرير
        
    • يحيل تقرير
        
    • يحيل التقرير
        
    • بإحالة تقرير
        
    • بإحالة التقرير
        
    • إحالة هذا التقرير
        
    • تحيل تقرير
        
    • إحالة تقرير
        
    • احالة التقرير
        
    • بإرسال التقرير
        
    • بأن يحيل إليها التقرير
        
    • تحيل طيه التقرير
        
    • تحيل طيه تقرير
        
    • بأن يحيل طيه تقرير
        
    • إليها تقرير
        
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de los Amigos de la Presidencia sobre el examen de la ronda de 2005 del Programa de Comparación Internacional. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير أصدقاء الرئيس عن استعراض برنامج المقارنات الدولية، جولة عام 2005.
    La Mesa decidió transmitir el informe a la Comisión para su examen. UN وقرر المكتب أن يحيل التقرير إلى اللجنة لاستعراضه.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la UNESCO en atención a esa petición. UN ويتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اليونسكو المقدم عملا بالطلب المشار إليه أعلاه.
    Tengo el honor de transmitir el informe adjunto, que recibí hoy del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina. UN أتشرف بإحالة التقرير المرفق، الذي تلقيته اليوم من الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Tal vez considere apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة التقرير إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Tal vez considere apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون أن من المناسب إحالة التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    En vista de la gravedad de los acontecimientos de Qana, he decidido transmitir el informe al Consejo de Seguridad. UN ونظرا لخطورة اﻷحداث التي وقعت في قانا، قررت إحالة التقرير إلى مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien transmitir el informe al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إحالة التقرير إلى رئيس مجلس الأمن.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México (INEGI) sobre estadísticas de delincuencia. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا عن إحصاءات الجريمة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Wye sobre estadísticas del desarrollo rural y los ingresos de los hogares agrícolas. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير فريق واي المعني بإحصاءات التنمية الريفية ودخول الأسر المعيشية المتأتية من الزراعة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe conjunto de Mongolia y Australia acerca del establecimiento de un grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل التقرير المشترك بين أستراليا ومنغوليا بشأن إنشاء فريق معني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية يحمل اسم مدينة أولان بتار.
    2. Decide transmitir el informe al Consejo Económico y Social. UN 2 - يقرر أن يحيل التقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe que ha presentado la UNESCO en respuesta a la petición mencionada. UN ويتشرف الأمين العام بإحالة تقرير اليونسكو المقدم عملا بالطلب المشار إليه أعلاه.
    De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 33º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe de la Oficina de Estadística de Australia sobre las estadísticas de los servicios. UN عملا بطلب اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير المكتب الأسترالي للإحصاءات عن إحصاءات الخدمات.
    Le agradecería que tuviera la amabilidad de transmitir el informe adjunto al Presidente del Consejo de Seguridad. UN وأرجو أن تتفضلوا بإحالة التقرير المرفق إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب إحالة هذا التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    La Secretaría tiene el honor de transmitir el informe del Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información, que se celebró en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. UN تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل تقرير المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، الذي انعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Asamblea decidiría además transmitir el informe del Secretario General al Consejo Económico y Social en su período sustantivo de sesiones del año 2000. UN وتقـرر الجمعية أيضا إحالة تقرير اﻷمين العام إلى المجلــس الاقتصــادي والاجتماعـي في دورته الموضوعية في سنة ٠٠٠٢.
    Tal vez considere usted apropiado transmitir el informe a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد ترون من المناسب احالة التقرير الى أعضاء مجلس اﻷمن.
    La Unión Europea acoge con beneplácito la decisión del Secretario General de las Naciones Unidas de transmitir el informe a los miembros del Grupo internacional de personalidades eminentes encargado de investigar el genocidio y los sucesos conexos de 1994, establecido por la Organización de la Unidad Africana. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام المتعلق بإرسال التقرير إلى الفريق الدولي من الشخصيات البارزة الذي أنشأته منظمة الوحدة اﻷفريقية للتحقيق في أعمال اﻹبادة الجماعية واﻷحداث المحيطة بها في عام ١٩٩٤.
    De conformidad con la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 37º período de sesiones**, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe sobre el Programa de Comparación Internacional preparado por la Oficina Mundial del Programa de Comparación Internacional del Banco Mundial. UN وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها التقرير الذي أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي عن برنامج المقارنات الدولية.
    La Misión Permanente de Malta ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) y tiene el honor de remitirse a la nota de 7 de marzo de 2002 y de transmitir el informe adjunto sobre las medidas adoptadas por Malta para aplicar la resolución 1390 (2002) (véase el anexo). UN تهدي البعثة الدائمة لمالطة لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) ويشرفها أن تشير إلى المذكرة المؤرخة 7 آذار/مارس 2002 وأن تحيل طيه التقرير المتعلق بالخطوات التي اتخذتها مالطة لتنفيذ القرار 1390 (2002) (انظر المرفق).
    La Misión Permanente de Tailandia ante las Naciones Unidas saluda atentamente al Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1718 (2006) y, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 22 de la resolución 1874 (2009), tiene el honor de transmitir el informe del Gobierno Real de Tailandia. UN تهدي البعثة الدائمة لتايلند لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) وتتشرف بأن تحيل طيه تقرير حكومة مملكة تايلند عملا بالفقرة 22 من القرار 1874 (2009).
    De conformidad con la decisión 2013/235 del Consejo Económico y Social, el Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Oslo sobre Estadísticas de Energía, que se presenta para información a la Comisión de Estadística. UN وفقا لمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2013/235، يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة المقدم إلى اللجنة الإحصائية للعلم.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir el informe del Grupo de Delhi sobre estadísticas del sector no estructurado de la economía en atención a la petición formulada por la Comisión de Estadística en su 34º período de sesiones**. UN وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بأن يحيل إليها تقرير فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more