A ese respecto, han firmado el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Contrato de transporte internacional de mercancías Total o Parcialmente Marítimo, que consideran que traerá armonización a esa esfera del comercio y el derecho mercantil. | UN | وقد وقَّعت في هذا الصدد على اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا حيث ترى أنها ستحقق المواءمة بين هذا المجال التجاري والقانون التجاري. |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
11. Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). | UN | الاتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي الطرقي. |
La labor desde un principio incluiría una amplia gama de las organizaciones internacionales interesadas en el transporte internacional de mercancías. | UN | وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع. |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) | UN | طرف في ترتيبات الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
Convenio de las Naciones Unidas sobre el Contrato de transporte internacional de mercancías Total o Parcialmente Marítimo. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا. |
El transporte internacional por carretera en general se regula en la región del Asia central mediante la Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera, a la que se ha adherido la mayoría de los países de la región. | UN | وعلى العموم، يُنظم النقل البري الدولي في منطقة آسيا الوسطى بواسطة اتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع عن طريق البر، التي انضمت إليها معظم بلدان المنطقة. |
También se han hecho progresos en el ambicioso proyecto de elaborar un instrumento legislativo sobre el transporte internacional de mercancías por mar y en el proyecto de guía sobre las operaciones garantizadas, que constituiría un logro muy importante. | UN | كما أوضحت ما تم من تقدم في المشروع الطموح المتعلق بطرح صك تشريعي بشأن النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر ومشروع الدليل بشأن المعاملات المأمونة الذي سيكون واحدا من أهم الإنجازات. |
:: Apoyo en la búsqueda de un forma jurídica adecuada para la utilización de cartas de porte electrónicas en el marco de la Convención sobre el contrato de transporte internacional de mercancías por carretera; | UN | :: تقديم الدعم لايجاد الصيغة القانونية المناسبة لاستخدام بيانات البضائع الالكترونية بموجب اتفاقية عقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البر |
63/122. Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo | UN | 63/122 - اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كليا أو جزئيا |
J. Convenio de las Naciones Unidas sobre el Contrato de transporte internacional de mercancías Total o Parcialmente Marítimo, 2009 (Rotterdam) | UN | ياء- اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بعقود النقل الدولي للبضائع عن طريق البحر كلياً أو جزئياً، 2009 (روتردام) |
a) Protocolo de la Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). | UN | البروتوكول المتعلق باتفاقية عقود نقل البضائع الدولي الطرقي. |
Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo | UN | وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً |
La labor desde un principio incluiría una amplia gama de las organizaciones internacionales interesadas en el transporte internacional de mercancías. | UN | وسيشتمل العمل منذ البداية على نطاق عريض للمنظمات الدولية المهتمة بالنقل الدولي للبضائع. |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
Una vez recibidas las respuestas dadas al cuestionario, el CMI se proponía crear un subcomité internacional para analizar los datos y sentar las bases de la futura labor de armonización del derecho aplicable al transporte internacional de mercancías. | UN | وكانت اللجنة المذكورة تعتزم، متى تسلمت الردود على الاستبيان، أن تنشئ لجنة فرعية دولية تابعة لها تتولى تحليل البيانات وإيجاد قاعدة لمواصلة العمل على تحقيق الاتساق بين القوانين في مجال النقل الدولي للبضائع. |
A este respecto, la reciente introducción de medidas en materia de seguridad ha transformado el entorno del transporte internacional de mercancías. | UN | وفي هذا الصدد، أدت التدابير الأمنية التي بدأ تطبيقها مؤخراً إلى تغيير بيئة النقل الدولي للسلع. |
Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). Ginebra, 1 de marzo de 1973 | UN | اتفاقية عقد النقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بالطرق البرية جنيف، 1 آذار/مارس 1973 |
En lo que respecta a los seguros, el país acordó abrir sus mercados a los seguros directos de transporte marítimo, aviación comercial y transporte internacional de mercancías. | UN | وفي مجال التأمين، وافقت جمهورية كوريا على فتح أسواقها أمام التأمين المباشر في مجالات النقل البحري، والطيران التجاري، والنقل الدولي للبضائع. |
El párrafo 6 en su conjunto refleja exactamente la decisión de no emprender, en la etapa actual, una labor de armonización en la esfera del transporte internacional de mercancías por mar. | UN | وأضاف قائلا إن الفقرة ٦ تعكس بدقة إجمالا القرار بعدم الاضطلاع في المرحلة الراهنة، بأعمال التنسيق في مجال النقل البحري الدولي للبضائع. |
Convenio europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي الطرقي للبضائع الخطرة. |
Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (continuación) | UN | وضع الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية عقود النقل الدولي للبضائع بالبحر كليا أو جزئيا والموافقة عليه |
Acuerdo Europeo sobre el transporte internacional de mercancías Peligrosas por Carretera | UN | الاتفاق الأوربي المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة على الطرق |