"tras la dimisión del" - Translation from Spanish to Arabic

    • وعقب استقالة
        
    • بعد استقالة
        
    • وبعد استقالة
        
    • عقب استقالة
        
    • وفي أعقاب استقالة
        
    • وإثر استقالة
        
    • في أعقاب استقالة
        
    tras la dimisión del Sr. Pinheiro, la Sra. Marie Thérèse Kéita Bocoum (Côte d ' Ivoire) fue nombrada Relatora Especial en agosto de 1999. UN وعقب استقالة السيد بنهيرو، تم تعيين السيدة ماري - تيريز كيتا - بوكوم (كوت ديفوار) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999.
    tras la dimisión del magistrado Bennouna, el 15 de marzo el magistrado Fassi Fihri fue asignado a las causas Simić y Todorović. UN وعقب استقالة القاضي بنونه، عُيِّن القاضي فاسي فهري في 15 آذار/مارس، ليتولى أمر قضيتي سيميتش وتودوروفيتش.
    tras la dimisión del Sr. Pinheiro, la Sra. Marie Thérèse Kéita Bocoum (Côte d ' Ivoire) fue nombrada Relatora Especial en agosto de 1999. UN وعقب استقالة السيد بنهيرو، تم تعيين السيدة ماري - تيريز كيتا - بوكوم (كوت ديفوار) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999.
    Diecisiete miembros participaron en el 66º período de sesiones, tras la dimisión del Sr. Buergenthal. UN وشارك في الدورة السادسة والستين سبعة عشر عضواً بعد استقالة السيد بورغنثال.
    tras la dimisión del abogado defensor, se está tramitando el nombramiento de un nuevo equipo de defensa. UN ويجري حاليا تعيين فريق جديد للدفاع بعد استقالة المحامي السابق.
    tras la dimisión del Sr. Shahabuddeen, Bahrein designó magistrado ad hoc al Sr. Ives L. Fortier. UN وبعد استقالة القاضي شهاب الدين اختارت البحرين السيد إيف ل. فورتي قاضيا خاصا.
    El procedimiento ha sido suspendido tras la dimisión del Gobierno. UN وقد عُلِّق مسار الإجراء عقب استقالة الحكومة.
    tras la dimisión del Sr. Brownlie, Liechtenstein eligió a Sir Franklin Besman. UN وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السيد فرانكلن برمان.
    tras la dimisión del Sr. Wako en marzo de 1982, el Sr. Bacre W. N ' diaye (Senegal) fue nombrado Relator Especial. UN وإثر استقالة السيد واكو في آذار/مارس 1982 عُين السيد باكر و. ندياي (السنغال) مقرراً خاصاً.
    tras la dimisión del Sr. Pinheiro, la Sra. Marie Thérèse Kéita Bocoum (Côte d ' Ivoire) fue nombrada Relatora Especial en agosto de 1999. UN وعقب استقالة السيد بنهيرو، تم تعيين السيدة ماري - تيريز كيتا - بوكوم (كوت ديفوار) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1999.
    tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada experta independiente. UN وعقب استقالة السيد محمد الشرفي (تونس) في نهاية عام 1996، تم تعيين السيدة منى رشماوي (الأردن) خبيرة مستقلة.
    tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada Experta independiente. UN وعقب استقالة السيد محمد الشرفي (تونس) في نهاية عام 1996، تم تعيين السيدة منى رشماوي (الأردن) خبيرة مستقلة.
    tras la dimisión del Sr. García-Sayán, el Sr. Stephen J. Toope fue nombrado Presidente-Relator del Grupo de Trabajo y el Sr. J. ' Bayo Adekanye, Vicepresidente-Relator. UN وعقب استقالة السيد غارسيا - سايان، سمي السيد ستيفن ج. توب رئيساً - مقرراً للفريق العامل، في حين سمي السيد ج.
    tras la dimisión del Primer Ministro Mohamed Abdulahi el 19 de junio de 2011, el Dr. Abdiweli Mohamed Ali fue designado nuevo Primer Ministro por el Presidente. UN وعقب استقالة رئيس الوزراء محمد عبد الله محمد في 19 حزيران/يونيه 2011، عَيّن الرئيسُ الصومالي الدكتور عبد الولي محمد علي رئيسا جديدا للوزراء.
    tras la dimisión del Primer Ministro Najib Mikati y su gabinete el 22 de marzo, el Presidente Sleiman nombró Primer Ministro designado al Sr. Tammam Salam el 6 de abril, con amplio apoyo de los partidos políticos. UN 7 - وعقب استقالة رئيس الوزراء نجيب ميقاتي وحكومته في 22 آذار/مارس، عيّن الرئيس سليمان، في 6 نيسان/أبريل، تمام سلام بوصفه رئيس الوزراء المعيَّن، بتأييد واسع النطاق فيما بين الأحزاب السياسية.
    145. tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada experta independiente. UN ٥٤١- بعد استقالة السيد محمد شرفي )تونس( في نهاية عام ٦٩٩١، تم تعيين السيدة منى رشماوي )اﻷردن( خبيرة مستقلة.
    193. tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada experta independiente. UN ٣٩١- بعد استقالة السيد محمد شرفي )تونس( في نهاية عام ٦٩٩١، تم تعيين السيدة منى رشماوي )اﻷردن( خبيرة مستقلة.
    212. tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada experta independiente. UN 212- بعد استقالة السيد محمد شرفي (تونس) في نهاية عام 1996، تم تعيين السيدة منى رشماوي (الأردن) خبيرة مستقلة.
    tras la dimisión del Director local del Centro de Lima en agosto de 1993, el puesto ha permanecido vacante. UN ٢٠ - وبعد استقالة مدير مركز ليما المعين محليا في آب/أغسطس ١٩٩٣، ظلت وظيفته شاغرة.
    tras la dimisión del Presidente Suharto en 1998, se realizaron cuatro enmiendas a la Constitución de 1945 con el fin de fortalecer aún más las estructuras estatales y gubernamentales. UN وبعد استقالة الرئيس سوهارتو في عام 1998، أدخلت أربعة تعديلات على دستور إندونيسيا لعام 1945 من أجل تعزيز الدولة والهياكل الحكومية بشكل أكبر.
    229. tras la dimisión del Sr. Mohammed Charfi (Túnez) a finales de 1996, la Sra. Mona Rishmawi (Jordania) fue nombrada experta independiente. UN 229- عقب استقالة السيد محمد الشرفي (تونس) في نهاية عام 1996، تم تعيين السيد منى رشماوي (الأردن) خبيرة مستقلة.
    tras la dimisión del Sr. Brownlie, Liechtenstein eligió a Sir Franklin Berman. UN وفي أعقاب استقالة السيد براونلي، اختارت ليختنشتاين السيد فرانكلن برمان.
    tras la dimisión del Sr. N ' diaye, la Sra. Asma Jahangir (Pakistán) fue nombrada Relatora Especial en agosto de 1998. UN وإثر استقالة السيد ندياي، عينت السيدة أسماء جهانغير (باكستان) مقررة خاصة في آب/أغسطس 1998.
    El 5 de agosto, el Secretario General nombró a un nuevo experto en finanzas tras la dimisión del experto anterior, ocurrida el 30 de junio (véase S/2014/569). UN وفي 5 آب/أغسطس، عيَّن الأمين العام خبيرا جديدا في الشؤون المالية في أعقاب استقالة الخبير السابق في 30 حزيران/يونيه 2014 (انظر S/2014/569).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more