"tras lo cual el" - Translation from Spanish to Arabic

    • وبعد ذلك قام
        
    • وبعد ذلك أدلى
        
    • ثم أجرى
        
    • وبعد ذلك قدم
        
    • وأنها بعد ذلك
        
    Varios representantes manifestaron su opinión sobre las ventajas relativas de algunos de los proyectos propuestos, tras lo cual el Grupo estableció un grupo de contacto sobre esa cuestión. UN وأعرب عدد من الممثلين عن آرائهم حول المزايا النسبية لبعض المشروعات المقترحة، وبعد ذلك قام الفريق بإنشاء فريق اتصال معني بهذه المسألة.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.3 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.3 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.26 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.26 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/64/L.56, tras lo cual el representante de Bangladesh formula una declaración. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/64/L.56، وبعد ذلك أدلى ممثل بنغلاديش ببيان.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.54, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.6 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.54 بصيغته المصوّبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.6 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.56, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.7 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.56 بصيغته المصوّبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.7 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.58, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.25 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.58، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.25 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.57, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.17 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.57، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.17 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.53, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.20 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.53، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.20 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.64, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.37 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.64 بصيغته المصوّبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.37 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.63, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.39 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.63 بصيغته المصوّبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.39 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.67, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.30 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.67 بصيغته المصوبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.30 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.55, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.31 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.55 بصيغته المصوبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.31 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.61, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.33 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.61 بصيغته المصوبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.33 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.68, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.19 es retirado por sus patrocinadores. UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.68، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.19 بسحبه.
    La Comisión aprueba el proyecto de resolución A/C.2/61/L.69, en su versión oralmente corregida, tras lo cual el proyecto de resolución A/C.2/61/L.15 es retirado UN واعتمدت اللجنة مشروع القرار A/C.2/61/L.69 بصيغته المصوبة شفويا، وبعد ذلك قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/61/L.15 بسحبه.
    La Ministra respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá, Francia, Luxemburgo, Santa Lucía y Argelia y por el observador de Bélgica, tras lo cual el moderador y la Presidenta del Consejo formularon observaciones finales. UN 35 - وأجابت الوزيرة على الملاحظات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من كندا، وفرنسا، ولكسمبرغ، وسانت لوسيا، والجزائر، والمراقب عن بلجيكا، وبعد ذلك أدلى مدير المناقشة ورئيسة المجلس بملاحظات ختامية.
    La Ministra respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá, Francia, Luxemburgo, Santa Lucía y Argelia y por el observador de Bélgica, tras lo cual el moderador y la Presidenta del Consejo formularon observaciones finales. UN 35 - وأجابت الوزيرة على الملاحظات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من كندا، وفرنسا، ولكسمبرغ، وسانت لوسيا، والجزائر، والمراقب عن بلجيكا، وبعد ذلك أدلى مدير المناقشة ورئيسة المجلس بملاحظات ختامية.
    El Ministro respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Brasil, el Canadá, Namibia, Barbados y Nueva Zelandia, tras lo cual el moderador, el Sr. Michael Marmot, Presidente de la Comisión sobre Determinantes Sociales de la Salud de la Organización Mundial de la Salud, formuló observaciones finales. UN 27 - وأجاب الوزير على الملاحظات والأسئلة التي أثارها ممثلو كل من البرازيل، وكندا، وناميبيا، وبربادوس، ونيوزيلندا، وبعد ذلك أدلى مدير المناقشة، مايكل مارموت، رئيس اللجنة المعنية بالمحددات الاجتماعية للصحة في منظمة الصحة العالمية، بملاحظات ختامية.
    El Vicepresidente, Sr. Hassan Ali Saleh (Líbano), formula una declaración, tras lo cual el facilitador, Sr. André Siregar (Indonesia), corrige oralmente el proyecto de resolución A/C.2/62/L.61. UN وأدلى ببيان نائب الرئيسة، السيد حسن علي صالح (لبنان)، ثم أجرى الميّسر، السيد أندريه سيرغار (إندونيسيا)، تصويبا شفويا على مشروع القرار A/C.2/62/L.61.
    Tras las declaraciones de apertura del Presidente del Consejo y del moderador, los ponentes hicieron sus presentaciones, tras lo cual el moderador formuló observaciones finales. UN 73 - وبعد البيانين الافتتاحيين لرئيس المجلس ومدير الحوار، قدمت عروض من المشاركين في حلقة النقاش، وبعد ذلك قدم مدير الحوار ملاحظات ختامية.
    Se notificó que el Irán había decidido triplicar su capacidad (de producción), tras lo cual el Irán detendría la producción de combustible al 20% en Natanz. UN وقد أفادت التقارير أنّ إيران قررت " زيادة قدرتها (الإنتاجية) بثلاثة أمثال " ، وأنها بعد ذلك ستتوقف عن " إنتاج الوقود المثرى بنسبة 20 في المائة " في ناتانز().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more