"trata de niños con fines" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاتجار بالأطفال لأغراض
        
    • الاتجار بالأطفال لغرض
        
    • الاتجار بالأطفال للأغراض
        
    • الاتجار بالأطفال بغرض
        
    • والاتجار بالأطفال لأغراض
        
    • والاتجار بهم لأغراض
        
    • اتجار بالأطفال لأغراض
        
    • الاتجار في الأطفال لأغراض
        
    • الاتجار بالأطفال لغايات
        
    • للاتجار بالأطفال لأغراض
        
    trata de niños con fines de explotación sexual UN الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي
    Respecto a la cuestión de la trata de niños con fines de adopción, las medidas adoptadas por el Gobierno son encomiables. UN وبصدد مسألة الاتجار بالأطفال لأغراض التبني قال إن التدابير التي اتخذتها الحكومة جديرة بالثناء.
    Una denuncia correspondía al delito de trata de niños con fines de adopción y las otras tres denuncias correspondían al delito de proxenetismo. UN ورفعت شكوى جنائية واحدة بخصوص جريمة الاتجار بالأطفال لأغراض التبني، في حين رفعت ثلاثة شكاوى جنائية بخصوص جريمة القوادة.
    El UNICEF ha documentado la trata de niños con fines de explotación sexual. UN كما وثَّقت منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) عملية الاتجار بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي.
    La trata de niños con fines de lucro es una práctica ampliamente difundida en varios países de África occidental. UN 106 - الاتجار بالأطفال للأغراض الاقتصادية ظاهرة متفشية في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    Tampoco presentó pruebas de actividades de trata de niños con fines de explotación o abusos sexuales. UN ولم تقدِّم الدراسة أي أدلة على الاتجار بالأطفال لأغراض الاعتداد الجنسي عليهم أو استغلالهم.
    26. La Comisión de Derechos Humanos quizá desee dedicar una detenida atención a la cuestión de la trata de niños con fines de explotación sexual. UN 26- وقد ترغب لجنة حقوق الإنسان في أن تولي اهتمامها الوثيق لمسألة الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Igualmente importante es encarar la cuestión de la trata de niños con fines de esclavitud y explotación sexual, problema que va en aumento en casi todas las regiones. UN ولا يقل أهمية عن ذلك معالجة قضية الاتجار بالأطفال لأغراض الاسترقاق والاستغلال الجنسي، وهي القضية الآخذة في التضخم في كل المناطق تقريبا.
    El Ministerio de Asuntos de la Mujer y la Infancia era la entidad responsable de ejecutar el proyecto financiado por la Organización Internacional del Trabajo para luchar contra la trata de niños con fines de explotación laboral y sexual. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة والطفل مسؤولية تنفيذ مشروع مكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض العمالة والاستغلال الجنسي، الذي تموله منظمة العمل الدولية.
    Durante mucho tiempo, mi país, el Gabón, fue identificado -- erróneamente, por cierto -- por un sector de la opinión pública internacional como país de acogida cómplice en la trata de niños con fines de lucro. UN إن بلدي، غابون، ظل فترة طويلة ضحية تعريف شائع بين شريحة من الرأي العام الدولي بأنه - وهذا خطأ بالتأكيد - بلد مضيف ضالع في الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الاقتصادي.
    238. A fin de prevenir y combatir la trata de niños con fines de explotación sexual y de otros tipos, el Comité recomienda que el Estado Parte: UN 238- من أجل منع ومكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية وغيرها من أغراض الاستغلال، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Irlanda señaló que la trata de personas se regulaba en general en su Ley sobre la inmigración ilegal, y que se penalizaba en particular la trata de niños con fines de explotación sexual. UN وأوضحت إيرلندا أن قانونها المتعلق بالمهاجرين غير الشرعيين يتناول بشكل عام الاتجار بالأشخاص وأنه يشدد تجريم الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Además de la trata de niños con fines sexuales, también resultan motivo de seria preocupación la esclavitud infantil por razón de deudas, el trabajo infantil forzado y los niños en los conflictos. UN وعلاوة على الاتجار بالأطفال لأغراض جنسية، تثير مسألة الاتجار بالأطفال واستعبادهم مقابل الديون، والسخرة، والصراعات قلقا بالغا.
    trata de niños con fines de explotación UN الاتجار بالأطفال لأغراض الاستغلال
    trata de niños con fines de explotación UN الاتجار بالأطفال لأغراض استغلالية
    A nivel regional, el Gobierno preparó directrices sobre las mejores prácticas para combatir la trata de personas dentro del Mercado Común del Sur (MERCOSUR), y participa activamente en la cooperación transfronteriza con el Brasil y el Paraguay, a fin de contrarrestar la trata de niños con fines de explotación sexual o comercial. UN 41 - وعلى الصعيد الإقليمي، عملت الحكومة على وضع مبادئ توجيهية حول أفضل الممارسات في مجال الاتجار بالبشر داخل السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، وشاركت بنشاط في التعاون عبر الحدود مع البرازيل وباراغوي في الجهود المبذولة للحد من الاتجار بالأطفال لغرض الاستغلال الجنسي أو التجاري.
    La trata de niños con fines de lucro es una práctica ampliamente difundida en varios países de África occidental. UN 106 - الاتجار بالأطفال للأغراض الاقتصادية ظاهرة متفشية في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    Otra preocupación era la trata de niños con fines de explotación sexual. UN ومن أوجه القلق الأخرى الاتجار بالأطفال بغرض استغلالهم جنسياً.
    También tiene una importancia fundamental la participación de organizaciones de la sociedad civil como la Red mundial para acabar con la prostitución infantil, la pornografía infantil y la trata de niños con fines sexuales y Child Helpline International. UN ومما يتسم بأهمية أساسية في هذا المجال إشراك منظمات المجتمع المدني، مثل منظمة إنهاء بغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال والاتجار بالأطفال لأغراض جنسية ، والخط الدولي لمساعدة الأطفال.
    Tampoco existían normas jurídicas que prohibieran la venta y la trata de niños con fines de explotación laboral. UN كما لا توجد أحكام تشريعية تحظر بيع الأطفال والاتجار بهم لأغراض الاستغلال في العمل.
    También se han denunciado casos de trata de niños con fines de prostitución o pornografía infantil. UN كما أبلغ عن حالات اتجار بالأطفال لأغراض البغاء أو لاستغلالهم في المواد الإباحية.
    La OIT seguirá haciendo especial hincapié en la trata de niños con fines de explotación laboral o sexual. UN 88 - ومنظمة العمل الدولية ستواصل التركيز، بصفة خاصة، على الاتجار في الأطفال لأغراض العمالة أو الاستغلال الجنسي.
    trata de niños con fines sexuales UN الاتجار بالأطفال لغايات جنسية
    El informe se refiere a las medidas legales y de otro tipo que se han adoptado para combatir la trata de niños con fines comerciales y su explotación laboral. UN 11 - يركز التقرير على التدابير القانونية وغيرها من التدابير المتخذة للتصدي للاتجار بالأطفال لأغراض تجارية واستغلالهم في ترتيبات لأعمال من هذا القبيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more