"tratado sobre una zona libre" - Translation from Spanish to Arabic

    • معاهدة إنشاء منطقة خالية
        
    • معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية
        
    • بمعاهدة إنشاء منطقة خالية
        
    • معاهدة المنطقة الخالية
        
    • المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية
        
    • المعاهدة بشأن منطقة خالية
        
    • المجلد ٦٣٤
        
    • معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية
        
    • على معاهدة إنشاء منطقة
        
    • لمعاهدة إنشاء منطقة خالية
        
    Aprobada con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona libre UN بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
    Reconociendo la importancia del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y destacando su significación para garantizar la paz UN وإذ تسلم بأهمية معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وإذ تؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن،
    Celebramos los resultados obtenidos hasta ahora en lo que respecta al texto de un Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ونرحب بالنتائج التي تحققت حتى اﻵن في إعداد نص معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    79. Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Tratado sobre una zona libre DE ARMAS UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة
    Aprobada el 11 de abril de 1996 en El Cairo, con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    Tratado sobre una zona libre DE ARMAS UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Las resoluciones anteriores relativas al Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África se aprobaron sin someterlas a votación. UN إن القرارات السابقة بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا اعتمدت بدون تصويت.
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    70. Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre DE ARMAS NUCLEARES UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    También observamos el progreso logrado en la redacción del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ونلاحظ أيضا التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Reunión consultiva organizada por el Departamento de Asuntos de Desarme acerca del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central UN اجتماع استشاري تعقده إدارة شؤون نزع السلاح حول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    En 1993, el grupo de trabajo siguió tratando de resolver los asuntos pendientes relacionados con el proyecto de Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en la región. UN وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية.
    Basándose en el texto actual, el Reino Unido y Francia no estarán en condiciones de apoyar el tratado y firmar los protocolos pertinentes que otorgarían garantías negativas de seguridad a los cinco Estados firmantes del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN واستناداً إلى نص المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى كما هو مصاغ حالياً، فإن المملكة المتحدة وفرنسا لا يمكنهما دعمها ولا التوقيع على البروتوكولات التي تمنح ضمانات أمنية سلبية لدول آسيا الوسطى الخمسة الموقعة عليها.
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe de las reuniones cuarta y quinta del Grupo de Expertos encargado de elaborar un proyecto de Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN أتشرف بأن أقدم رفق هذا تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    Me complace informar a Vuestra Excelencia que en la reunión conjunta se aprobó el texto de Pelindaba del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ويسرني أن أعلم سعادتكم أن الاجتماع المشترك اعتمد نص بيلنبادا لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more