"tratamiento contable de" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعالجة المحاسبية
        
    • المحاسبة المتعلقة
        
    • باﻷسلوب المحاسبي المتبع بالنظر الى
        
    • التعامل معها من الناحية المحاسبية
        
    • المعاملة المحاسبية
        
    • بالمعاملة المحاسبية
        
    • محاسبية لمعالجة
        
    La Junta recomienda que la Organización siga examinando la cuestión del tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago. UN 61 - ويوصي المجلس بأن تبقي المنظمة قيد الاستعراض مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصلة.
    La Junta recomienda que la Organización mantenga en examen la cuestión del tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago. UN يوصي المجلس بأن تبقي المنظمة مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصلة قيد الاستعراض.
    Revisar el tratamiento contable de los pagos por concepto de subsidio de educación UN إعادة النظر في طريقة المعالجة المحاسبية لمنح التعليم
    NIC 16 tratamiento contable de inmuebles, maquinaria y equipos UN معيار المحاسبة الدولي ١٦ المحاسبة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات
    3. Toma nota además del tratamiento contable de los gastos de transición relacionados con la aplicación de la estrategia presupuestaria correspondiente al bienio 1994-1995, con arreglo a lo aprobado por el Consejo de Administración en su decisión 93/35, de 18 de junio de 1993; UN ٣ - يحيط علما كذلك باﻷسلوب المحاسبي المتبع بالنظر الى التكاليف الانتقالية المتعلقة بتنفيذ استراتيجية ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، كما وافق عليها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٥ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    Publicar orientación para aclarar la forma de determinación y tratamiento contable de los impuestos UN إصدار توجيه يوضح تحديد الصندوق للضرائب وكيفية التعامل معها من الناحية المحاسبية
    Para aclarar el tratamiento contable de estos tipos de instrumentos, convendría introducir una nota en la que se especifiquen las sumas correspondientes. UN وينبغي اضافة حاشية لبيان تفاصيل المبالغ ذات الصلة من أجل توضيح المعاملة المحاسبية لهذه اﻷنواع من الصكوك.
    En las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas no se hacía referencia a la política relativa al tratamiento contable de las ganancias o pérdidas no realizadas. UN ولم تذكر المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة شيئا عن المعالجة المحاسبية للمكاسب أو الخسائر غير المحققة.
    El CCI ha hecho consultas con la División de Contaduría General de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General de la Sede de las Naciones Unidas, sobre el tratamiento contable de los cargos diferidos y los ingresos diferidos a los efectos de la presentación de informes financieros. UN أجرى مركز التجارة الدولية مشاورات مع شعبة الحسابات في مكتب تخطيط البرامج والميزانية في مقر اﻷمم المتحدة بشأن المعالجة المحاسبية للمصروفات واﻹيرادات المؤجلة لغرض تقديم التقارير المالية.
    tratamiento contable de la asistencia en efectivo UN المعالجة المحاسبية للمساعدة النقدية
    En su informe correspondiente a ese bienio, la Junta recomendó que el CCI, junto con la Sede de las Naciones Unidas, examinara el tratamiento contable de los ingresos y gastos futuros para velar por que fuese coherente con los mejores principios contables. UN وكان المجلس قد أوصى في تقريره عن تلك الفترة بأن يستعرض المركز، بالاتصال مع مقر الأمم المتحدة، المعالجة المحاسبية للمصروفات والإيرادات المؤجلة ضمانا لاتساقها مع أفضل الممارسات المحاسبية.
    En su último informe, la Junta recomendó que el CCI, en coordinación con el Contralor de las Naciones Unidas, examinase el tratamiento contable de las sumas correspondientes a ejercicios económicos futuros. UN وقد أوصى المجلس، في تقريره السابق، المركز بالاتصال بالمراقب المالي للأمم المتحدة لاستعراض المعالجة المحاسبية للمبالغ المتصلة بالفترات المالية المقبلة.
    En el párrafo 61, la Junta recomendó que la Organización siguiera examinando la cuestión del tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago. UN 20 - وفي الفقرة 61، أوصى المجلس بأن تبقي المنظمة قيد الاستعراض مسألة المعالجة المحاسبية للأنصبة المقررة غير المحصّلة.
    :: El tratamiento contable de diversas prestaciones para los empleados, por ejemplo el seguro médico después de la separación del servicio, las vacaciones anuales, la licencia por enfermedad, el pago por fallecimiento y el subsidio de educación; UN :: المعالجة المحاسبية لطائفة من استحقاقات الموظفين بما في ذلك، على سبيل المثال، التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والإجازات السنوية، والإجازات المرضية، ومنَح الوفاة، ومنح التعليم؛
    La Junta opinó que se habría requerido coherencia en el tratamiento contable de las cartas de crédito canceladas en relación con las cuales aún hay reclamaciones de ejecución. UN ويرى المجلس أنه كان ينبغي أن يكون هناك اتساق فيما يخص المعالجة المحاسبية لخطابات الاعتماد الملغاة التي لا تزال هناك مطالبات بشأنها.
    La Junta destacó la necesidad de una mayor fiscalización de los sobrepagos de prestaciones y recomendó que la Caja formulase una política relativa al tratamiento contable de las cantidades pendientes desde hacía tiempo que no fuesen recuperables. UN ولئن لاحظ المجلس ضرورة تحسين الضوابط المفروضة على دفع الاستحقاقات، فإنه يوصي أيضا الصندوق بأن يضع سياسة بشأن المعالجة المحاسبية للمبالغ المستحقة لفترة طويلة التي لا يمكن استردادها.
    NIC 17 tratamiento contable de los contratos de arrendamiento UN معيار المحاسبة الدولي ١٧ المحاسبة المتعلقة بعقود الايجار
    NIC 21 tratamiento contable de los efectos de los cambios en los tipos de cambio de monedas extranjeras UN معيار المحاسبة الدولي ٢١ المحاسبة المتعلقة بآثار التغيرات الحاصلة في أسعار الصرف الخارجي
    NIC 16 tratamiento contable de inmuebles, maquinaria y equipos UN المعيار المحاسبي الدولي ١٦ المحاسبة المتعلقة بالممتلكات والمنشآت والمعدات
    3. Toma nota además del tratamiento contable de los gastos de transición relacionados con la aplicación de la estrategia presupuestaria correspondiente al bienio 1994-1995, con arreglo a lo aprobado por el Consejo de Administración en su decisión 93/35, de 18 de junio de 1993; UN ٣ - يحيط علما كذلك باﻷسلوب المحاسبي المتبع بالنظر الى التكاليف الانتقالية المتعلقة بتنفيذ استراتيجية ميزانية فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥، كما وافق عليها مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٣/٣٥ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛
    g) La Caja publique orientación a los efectos de aclarar la forma de determinación y tratamiento contable de los impuestos por la Caja (párr. 51); UN (ز) أن يصدر الصندوق توجيها يوضح تحديد الصندوق للضرائب وكيفية التعامل معها من الناحية المحاسبية (الفقرة 51)؛
    El tratamiento contable de una transacción de venta con arrendamiento depende del tipo de arrendamiento de que se trate. UN وتتوقف المعاملة المحاسبية لعملية البيع مع خيار الإيجار على نوع عقد الإيجار ذي الصلة.
    La Administración aclaró además que las políticas de la Organización relativas al tratamiento contable de las cuotas pendientes de pago se atenían a lo dispuesto en las decisiones de la Asamblea General y las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN وحددت الإدارة كذلك أن سياسات المنظمة في ما يتعلق بالمعاملة المحاسبية للاشتراكات المقررة غير المحصلة تمتثل لمقررات الجمعية العامة والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Junta recomendó que el PNUMA estudiara la posibilidad de formular una política de tratamiento contable de las contribuciones prometidas pendientes de pago de larga data. UN وأوصى المجلس بأن ينظر برنامج البيئة في صوغ سياسة محاسبية لمعالجة التبرعات المعلنة غير المسددة منذ فترة طويلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more