Porque estoy tratando de no estar enfermo y cansado de dormir en este sillón. | Open Subtitles | لأنني أحاول ألا أبدو ضجراً ومتعباً من جراء النوم على هذه الأريكة. |
- Mira fui un imbécil, pero ahora estoy tratando de no serlo. | Open Subtitles | كنت أحمق ولكنني أحاول ألا أكون كذلك بعد الآن |
Todavía alguna perdida de memoria de corto plazo y problemas para el procesamiento espacial pero tratando de no ser muy duro conmigo mismo. | Open Subtitles | و مشاكل بمعالجة الأماكن لكن أحاول ألا أقسو على نفسي |
Yo, tímida, oblicuamente, tratando de no parecer sospechoso. | TED | أنا باستحياء, بشكل غير مباشر, أحاول أن لا أكون ماكرا |
Excelente. tratando de no enloquecer porque la semana próxima seré sólo yo. | Open Subtitles | فقط احاول ان لا افزع بخصوص الاسبوع المقبل عندما اكون وحدي |
Por ejemplo, en este mundo solo los hombres quedan embarazados. Tu esposo está en casa tratando de no orinarse cuando se ríe. | Open Subtitles | على سبيل المثال، في هذا العالم، الرجال فقط هم من يحملون لذا فزوجكِ في المنزل يحاول ألا يبول عندما يضحك |
Llevo toda la noche tratando de no verte el pecho. | Open Subtitles | أنا آسفة جداً، كنت أحاول ألاّ أحدّق بصدرك طوال الليل |
Las gasté tratando de no mirar fijamente al médico albino de radiología. | Open Subtitles | استنفدتها وأنا أحاول عدم التحديق بالطبيب الأمهق في قسم الأشعة |
Necesito tu ayuda. Estoy tratando de no tener aspecto de roba cunas. | Open Subtitles | أحتاج إلى مساعدتك، فأنا أحاول ألا أبدو كامرأة تهوى الشاب الأصغر سناً |
Pasé toda mi vida tratando de no ser sólo el hijo de la famosa Stella Clifton, y ahora eso es todo de lo que cualquiera está hablando. | Open Subtitles | لا ، لقد أضعتت عمري كله أحاول ألا أكون فقط مجرد إبن ستيلا كليفتون والأن هذا هو ما يتحدث عنه الجميع |
Entiendo, y estoy tratando de no pensar en ella, pero, en fin, de camino aquí, está este sitio de batidos, que era como nuestro sitio. | Open Subtitles | أنا أحاول ألا أفكر فيها لكن .. في طريقي إلى هنا مثلا |
Honestamente, he estado tratando de no respirar. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنت أحاول ألا أتنفس. |
De cualquier manera, Estoy tratando de no ser un idiota. | Open Subtitles | على أية حال, أنا فقط أحاول ألا أكون أحمقاً |
Estoy tratando de no decir que te extrañaré. | Open Subtitles | أنا أحاول ألا أقول لك أنني سوف أفتقدك. |
Estoy tratando de no pensar en ello. | Open Subtitles | أنا أحاول ألا افكر فى هذا |
Saben, es casi grotesco, paso mucho tiempo tratando de no tener que lidiar no comprometerme. | Open Subtitles | تعرفون أنه من الطريف أنني أقضي وقتاً طويلاً أحاول أن لا أتعامل ألا أهتم حقاً |
Escucha, tío. Sólo estoy tratando de no complicar cosas con ella. | Open Subtitles | اسمع يا رجل أنا فقط أحاول أن لا اعقد الامور معها |
Te has pasado todo el día intentando controlarlo todo, y he pasado todo el día tratando de no, y de ninguna manera funcionó, ¿verdad? | Open Subtitles | قضيت اليوم بأكمله تحاول أن تسيطر على كل شئ و أنا قضيت اليوم بأكمله أحاول أن لا أفعل ذلك |
Sólo estoy tratando de no ponerme a mi mismo una vez más en el fuego. | Open Subtitles | انا فقط احاول ان لا اشعل النار بنفسي هنا |
Especialmente un agente tratando de no parecer uno. | Open Subtitles | خصوصاً عميل يحاول ألا يبدو كعميل |
Sólo estaba tratando de no asustarte. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول ألاّ أفزعك |
Oh, Dios mío. Sólo estoy tratando de no cagar en mis pantalones. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا فقط أحاول عدم التغوط في سروالي |
Estás tratando de no gritar. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين أن لا تصرخي |
Ahora estoy tratando de no matarnos. | Open Subtitles | سوف اكون مجنونا فى وقت اخر الان احاول عدم التسبب فى قتلنا |
No, señora. Me quedo despierto tratando de no pensar nada. | Open Subtitles | لا , ma'am, أُحاولُ أَنْ لا أَعتقدَ مطلقاً. |
¿Sabes todos esos veranos que solíamos pasar aquí cuando niños, ya sabes, dando vueltas, tratando de no matarnos entre nosotros? | Open Subtitles | أتعرفين كل مواسم الصيف التي قضيناها هنا ونحن أطفال نجري ونحن نحاول ألا نقتل بعضنا؟ |
Mi tía lo está tomando muy difícil en este momento, por lo que estamos tratando de no dejarla sola durante demasiado tiempo. | Open Subtitles | عمتي تتقبل الأمر بصعوية الآن، لذا نحن نحاول أن لا نتركها وحدها لوقت طويل. |