tratas de convencerme para que te deje salir de aquí o para que te dé la información que quieres. | Open Subtitles | انت تحاول التحدث لي وعدم السماح لك بالخروج من هنا او اعطائك بعض المعلومات التي تريدها |
Al principio, tratas de convencerte de que no sales con un hombre casado. | Open Subtitles | لفترة معينة، تحاول الفتاة خداع نفسها بأنها تخرج مع رجل أعزب |
Sí, claro. tratas de engañarme porque no quieres que juegue con tu videojuego. | Open Subtitles | أنت تحاول خداعي بهذه لأنك لا تريدني أن ألعب بلعبة الفيديو |
Tú tratas con tus crisis de la mediana edad, y yo me quedo con mis galletitas con cacahuetes. | Open Subtitles | أنت تتعامل مع مشاكل منتصف العمر الخاصة بك وأنا أحصل على كعكة جوز الهند الصغيره |
Al fin estoy en una relación, ¿y tratas de que me sienta culpable? | Open Subtitles | وأخيراً أصبحت في علاقة، وأنتِ تحاولين جعلي أشعر بالذنب حيال ذلك؟ |
Pero no tengo nada, así tratas a las personas. | Open Subtitles | و ليس لدي شيء أتعرف، ليس هكذا يفترض أن تعامل الناس |
Quizá tratas de volver a salir en televisión, quizá algo a nivel nacional esta vez. | Open Subtitles | ربما تحاول أن تظهر في التلفاز مرة أخرى؟ ربما بشيء قومي هذه المرة |
tratas de seguir en contacto, pero se reduce a días festivos llamadas, tarjetas de cumpleaños. | Open Subtitles | أتعرف ، تحاول أن تظل قريباً لكنالأمرينتهىإلى الأجازات.. مكالمات الهاتف .. كروت .. |
A veces cuando tratas de hacer cosas buenas... no vez ningún resultado. | Open Subtitles | أحياناً حين تحاول القيام بأعمال خيّرة لا ترى نتائج أبداً |
No sé qué te sucedió últimamente pero sabes qué, en realidad no me importa porque tratas de deshacerte de mí. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا بك مؤخرا لكن أتعرف , أنا حقا لا أكترث , لأنك تحاول التخلص مني |
Papá, aquí tratas de evitar que yo cometa un error y ella se acuesta con alguien que no eres tú. | Open Subtitles | أقصد يا أبي, ها أنت تحاول منعي من إقتراف غلطة و هي تنام مع شخص آخر غيرك |
Sabes, si tratas de poner las cosas en orden debo al menos hablar con él. | Open Subtitles | أتدري،إذا كنت تحاول وضع النقاط على الحروف يمكنني أن أتحدّث إليه على الأقل |
Bien, el problema es el aire, que tiene una substancia genuina cuando tratas de moverte a través de él. | Open Subtitles | حسنا , المسألة هي في الهواء , والذي جوهر حقيقي مرة كنت تحاول التحرك من خلالها. |
Y cuando se desgarra, sólo tratas con ello hasta que te insensibilizas. Así es. | Open Subtitles | .وعندما يتمزق، يجب عليك ان تتعامل معه حتى تتخدر، هكذا هو الأمر |
Pero molerlo, tostarlo, empaquetarlo, ponerlo en el estante del almacén y ahora costará cinco, 10, 15 centavos, y cuando lo tratas como un bien. | TED | لكن أطحنها، أقليها، عبئها، وضعها على رف متجر البقالة، والآن تكلف خمسة، عشرة، 15 سنتاً، حينما تتعامل معها كبضاعة. |
Si no te conociera, diría que tratas de disuadirme de aceptar el trabajo. | Open Subtitles | إن لم أكن أعرفك جيّدًا لظننتك تحاولين تنفيري من العمل هنا. |
Trata con el talento como tratas con las mujeres. | Open Subtitles | تعامل الموهبة بنفس الطريقة التى تعامل بها امرأة |
Eso no es justo. Me tratas como a una adúltera y ni siquiera has oído mi lado de la historia. | Open Subtitles | هذا ليسَ مُنصِفاً , أقصد أنكِ تعامليني كما أني زانيةً |
Demasiado sol. ¿Por qué no tratas de pintar en la sombra? | Open Subtitles | الشمس ساطعة جداً لماذا لا تحاولي أن تتزينين ؟ |
¿Por qué tratas así a esos hombres? También tienen sentimientos. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا تعاملين هؤلاء الرجال بمثل تلك الطريقة، لديهم مشاعر أيضاً |
Sabes, sólo como experimento, dime que es lo que tratas de decir simple y llanamente. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كما تجربة، أخبرْني ما هو أنت تُحاولُ القَول فكّكَ إلى البندقِ والمزاليجِ. |
Jessi me expresó cierta ansiedad acerca de la forma en que la tratas. | Open Subtitles | لقد اظهرت لي جيسي بعض القلق حول الطريقة التي تتعاملين معها |
Por la forma en que me tratas, tienes suerte de estar vivo. | Open Subtitles | طريقة معاملتك لي، أنت محظوظ لأني لم أقم بغرس عصا جليدي بصدرك الملعون |
Es genial, pero... si tratas de poner ese mecanismo en un auto de tamaño real, el tren de engranaje tendría que estirarse una cuadra. | Open Subtitles | ...عمل عبقري، لكن ،لكن إن حاولتِ تضعي تلك الآلية في سيارة كاملة الحجم فإنّ ترس السلسلة عليه أن يمد الكتلة |
Tu mamá está aquí porque le preocupas, y la tratas como basura. | Open Subtitles | أمك هنا لإنها مهتمه بأمرك وأنت تعاملها كأنها قِمامه |
Una vez al mes. Si lo que digo no es verdad ¿por qué no me tratas así el resto de los días? | Open Subtitles | مرة كل الشهر إذا كنت مخطئاً لماذا لا تعاملينني هكذا في بقية أيام الشهر ؟ |
Creo que si tratas a la gente bien, la gente volverá y volverá en busca de más. | TED | أعتقد أنك لو عاملت الناس بطريقة حسنة, ستأتى لك الناس مجددا طالبة المزيد |
¿Tratas de decir que el tumor lanzó un coágulo antes de ser removido? | Open Subtitles | ينتظرون لقتلنا كلنا أتحاول القول أن الورم تسبب بالجلطة قبل استئصاله؟ |