"travieso" - Translation from Spanish to Arabic

    • شقي
        
    • الشقي
        
    • مطيع
        
    • مشاغب
        
    • شقياً
        
    • المشاغب
        
    • شَقيِ
        
    • مشاكس
        
    • شقية
        
    • مؤذي
        
    • مشاغباً
        
    • مشاغبة
        
    • البذيء
        
    • الشقيِ
        
    • شقيّ
        
    ¡Dr.Crane! travieso. Espiando la privacidad de otros. Open Subtitles دكتور كرين يا لك من ولد شقي تتلصص على خصوصيات الاخرين
    - ¡Eres un pequeño robot travieso! ¿Oh sí? Open Subtitles لكن، أفكاري كَانتْ أفضل أنت شقي ايها الروبوت صَغير
    ¿Y no quieres estar aquí lo suficiente para ver como ese travieso panda sale del ático? Open Subtitles وألا تريد أن تبقى كفاية لتعرف كيف يستطيع ذلك الباندا الشقي أن يخرج من العلية؟
    Aunque él es travieso e inmaduro, que no está mal en la naturaleza. Open Subtitles معَ أنه غير مطيع وغير ناضج، لكن الشر ليس من طبيعته.
    Y tengo un presente especial para un niño que sabe que fue travieso. Open Subtitles و لدي هدية خاصة جداً للصبي الصغير الذي يعرف أنه مشاغب
    Y me pusiste las manos encimas, fuiste muy travieso. Open Subtitles نعم، أنا متأكدة وقمت بوضع يديك علي بالكامل لقد كنت شقياً جداً
    Eres tan travieso por hacerme sufrir semejante angustia. Open Subtitles أنت ولد شقي لقد جعلتني أعاني الامرين بغيابك
    Así como, un poco travieso, Me refiero a algo loco! Open Subtitles حَسناً مثل , شقي إلى حدٍّ ما أَعْني شيءَ مجنونَ
    Es muy travieso, pero hay mucho amor trás esas travesuras. Open Subtitles . إنه شقي جداً ، لكن خلف تلك الشقاوة حب كبير
    ¡Eres travieso! ¡No estamos solos! Open Subtitles لعلي اسأت لأفعل هذا انت شقي نحن لسنا وحدنا هنا
    Mi corazón me dice Babli es travieso pero no es malo de corazón. Open Subtitles قلبي يقول بأن بابلي شقي.. لكنه ليس سيئ القلب
    Tenía dos familias al mismo tiempo. Qué chico tan travieso. Open Subtitles حيث كان يربي عائلتين في وقت واحد يا له من شقي
    En esa canción... el travieso Cal canta sobre el pulpo atemorizador. Open Subtitles في تلكالأغنية. كال الشقي يغنّي حول الأخطبوط المخيف.
    Los puse a descifrar esa canción estúpida de "Cal el travieso". Open Subtitles جعلتكم تحلّلون تلك الأغنية الغبيه لكال الشقي
    No está acostumbrado a la compañía civilizada y muy travieso como para interrumpir nuestra cena. Open Subtitles وغير مستخدمة لشركة المتحضرة و أكثر مطيع لمقاطعة العشاء لدينا.
    Rahal está a punto de tomar Sabina a la sala de travieso. Open Subtitles - الخاص على وشك اتخاذ سابينا إلى غرفة مطيع لرحال.
    Peter, quien era muy travieso, corrió inmediatamente hacia el jardín del Sr. McGregor y se escurrió por debajo de la puerta. Open Subtitles بيتر , كان مشاغب جدا ركض مباشرة الى مزرعة السيد مكجرجرس ودخل من تحت البوابة بصعوبة
    ¿Cómo es que esta cosa sabe quien ha sido travieso y quien ha sido bueno? Open Subtitles كيف يعرف هذا الشئ من كان شقياً و من كان صالحاً؟
    Mi ángel travieso no va a estar ahí para enredarme ahora. Open Subtitles ملاكي المشاغب لن يكون هناك ليسبب لي المشاكل بعد الآن
    "Me siento travieso travieso." Open Subtitles ♪أشعر شَقيِ شَقيِ♪
    Y todo ese cable en el río era una tentación muy grande para un oso joven y particularmente travieso. Open Subtitles وكلّ هذا السلك بالنهر هو إغراء كبير لدب صغير مشاكس
    Sabes, no te puedo decir Si eres inteligente... o travieso. Open Subtitles أتعرفين، لا يمكنني أن أعرف ما إذا كنتِ ذكية أم شقية.
    Pero, ya sabes, parece mucho más travieso que cruel, ¿no crees? Open Subtitles لكن , اتعلم , انه يبدو يبدو انه مؤذي اكثر من انه قاسي , الا تعتقد ذلك ؟
    ¿Si le prometo no ser un chico travieso, qué me dice de una cena esta noche? Open Subtitles لو وعدت بألا أكون مشاغباً هل تنضمين لي للعشاء الليلة؟
    Gato travieso. Open Subtitles يا لك من مشاغبة
    Muy travieso. Open Subtitles من أين حصلت على ذلك الفيلم؟ البذيء جدا
    Este travieso ni siquiera trajo un traje de ba�o. Open Subtitles هذا الولدِ الشقيِ لَمْ يَجْلبُ كسوة سباحة.
    Tenía un humor muy travieso cuando dije eso. Open Subtitles لقد كنت في مزاج شقيّ جداً عندما تركت هذه الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more