"treinta años" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثين عاما
        
    • ثلاثين عاماً
        
    • ثلاثين سنة
        
    • الثلاثين الماضية
        
    • ثلاثون سنة
        
    • ثلاثون عاماً
        
    • وثلاثين سنة
        
    • الثلاثة الماضية
        
    • ثلاثون عاما
        
    • ثلاثة عقود
        
    • السنوات الثلاثين
        
    • الثلاثين عاماً الماضية
        
    • الثلاثين سنة الماضية
        
    • لثلاثين عاماً
        
    • ثلاثين عام
        
    treinta años antes, al concertar el Tratado, la comunidad internacional rechazó la carrera de armas nucleares. UN وقال إنه قبل ثلاثين عاما رفض المجتمع الدولي سباق الأسلحة النووية بإبرام المعاهدة.
    Si, con el tiempo, la Convención no pasa de ser un marco de discusión, no merecerá el tiempo ni los recursos que se han invertido en ella desde hace treinta años. UN وإذا أصبحت الاتفاقية، بمرور الزمن، مجرد إطار للنقاش فإنها لن تستحق ما يخصص لها من وقت أو موارد منذ ثلاثين عاماً.
    En el caso a que se refiere el párrafo anterior, la pena de reclusión impuesta no podrá ser superior a treinta años. UN ولا يجب في حالة وجود الافتراض المذكور في الفقرة السابقة أن تتجاوز عقوبة السجن المحكوم بها مدة ثلاثين سنة.
    Espero que sí. O habré desperdiciado mucho tiempo en los últimos treinta años. Open Subtitles أرجو أنّها تصل، فقد أهدرتُ وقتاً طويلاً خلال السنوات الثلاثين الماضية
    Mira, estoy segura de que Bo es feliz teniéndote en su vida pero sabías de ella como, qué, treinta años y no hiciste nada para encontrarla. Open Subtitles اسمع انا متأكدة ان بو سعيده بوجودك بحياتها لكنك علمت بشأنها منذ حوالي، ماذا، ثلاثون سنة و لم تعملِ شيئا لــ أيجادها
    treinta años de bebés de "probeta" News-Commentary ثلاثون عاماً من أطفال الأنابيب
    treinta años antes, al concertar el Tratado, la comunidad internacional rechazó la carrera de armas nucleares. UN وقال إنه قبل ثلاثين عاما رفض المجتمع الدولي سباق الأسلحة النووية بإبرام المعاهدة.
    Los países andinos constituimos hace más de treinta años el primer proceso de integración subregional en América Latina. UN قبل ما يزيد على ثلاثين عاما بدأت بلدان الأنديز أول عملية تكامل دون إقليمية في أمريكا اللاتينية.
    i) Con respecto a la pérdida de vidas o lesiones corporales, dentro de un plazo de treinta años contado a partir de la fecha del incidente nuclear; UN ' 1` في غضون ثلاثين عاما من تاريخ وقوع الحادثة النووية، وذلك فيما يتعلق بفقدان الحياة أو الضرر الشخصي؛
    Pero hemos dado a los países en vías de desarrollo las tecnologías y la mentalidad que están creando esta crisis. Esto es en Bolivia. En un período de más de treinta años. TED ولكننا أعطينا الدول النامية الوسائل التكنولوجية وطرق تفكير فخلقوا هذه القضية. هذا في بوليفيا على مدى ثلاثين عاماً
    Así, pues, no hay que enterrar aún a Francia. Los franceses padecerán importantes sacudidas en los próximos años, pero Francia podría ser el único país europeo que mantuviera la cabeza bien alta dentro de treinta años. News-Commentary لذا، لا تجهزوا كفن فرنسا الآن. فقد يتعرض الفرنسيون لصدمات كبرى في الأعوام المقبلة، ولكن فرنسا قد تكون الدولة الأوروبية الوحيدة الواقفة على قدميها بفخر وكبرياء بعد ثلاثين عاماً من الآن.
    Hace treinta años cayó un rayo sobre el reloj de la torre y desde entonces no funciona. Open Subtitles منذ ثلاثين عاماً أصاب البرق ساعة البرج و لم تعمل الساعة منذ ذلك الحين.
    Se han tomado también medidas de carácter legislativo y las mutilaciones genitales constituyen un delito castigado con una pena de quince a treinta años de cárcel. UN وقد اتُّخذت تدابير ذات طابع تشريعي أيضاً وأصبح تشويه الأعضاء الجنسية جريمة يعاقب عليها بالسجن من خمس عشرة سنة إلى ثلاثين سنة.
    Un hombre admirable. treinta años en la policía. Open Subtitles انسان رائع مع ثلاثين سنة خدمه في سلك الشرطة
    A lo largo de los últimos treinta años, el número de Estados partes que han presentado anualmente medidas de fomento de la confianza ha sido inferior al 40%. UN فعلى مدى السنوات الثلاثين الماضية كان العدد السنوي للدول الأطراف المقدمة لتدابير بناء الثقة أقل من 40 في المائة؛
    El mundo en desarrollo ha experimentado tres ciclos completos en los últimos treinta años y está registrando un cuarto ciclo. UN وقد مر العالم النامي بثلاث دورات كاملة خلال السنوات الثلاثين الماضية وهو يمر حالياً بالدورة الرابعة.
    treinta años en aquel lugar horrible. sólo de pensarlo me mata. Open Subtitles ثلاثون سنة في هذا المكان المريع، أشمئز من مجرد التفكير
    Tras treinta años, todavía vives con la traición de una mujer... Open Subtitles بعد ثلاثون عاماً ، ستستمرّ في العيش مع زوجتك الخائنة
    Artículo 21: Incurre en sanción de privación de libertad de diez a treinta años, privación perpetua de libertad o muerte, el que: UN المادة 21: يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وثلاثين سنة أو بالسجن المؤبد أو بالإعدام كل من:
    El concepto de ordenación integrada y diferenciada ha evolucionado en los últimos treinta años. UN 106- نشأ مفهوم الإدارة المتكاملة والتفاضلية على مدى العقود الثلاثة الماضية.
    Y espero, en treinta años, el más joven de los tuyos, continúe con la tradición. Open Subtitles وأمل بعد ثلاثون عاما أن يقوم صغيرك بنفس التقليد
    En las zonas anteriormente ocupadas por los LTTE, las personas ejercieron su derecho de voto sin miedo por primera vez en treinta años. UN ومارس الناس في المناطق التي كان يحتلها نمور تاميل سابقاً حقهم في التصويت دون خوف للمرة الأولى منذ ثلاثة عقود.
    45. Muchas cosas han cambiado en España en los últimos treinta años. UN 45- تغيرت أمور كثيرة في إسبانيا في الثلاثين عاماً الماضية.
    En los últimos treinta años... he tenido el placer de trabajar con muchos de los artistas... más renombrados de los EEUU. Open Subtitles في الثلاثين سنة الماضية لقد كان من دواعي سروري العمل مع العديد من الفنانين الاكثر شهرة في الولايات المتحدة.
    ¿Por qué alguien que ha controlado una depresión treinta años sufre de repente una recaída? Open Subtitles لم قد يكون احدهم قد تمكن من الإكتئاب لثلاثين عاماً يصاب فجأة بإنتكاسة؟
    El Sr. Wright conserva copias de cada foto tomada y lleva aquí más de treinta años. Open Subtitles التي قام بإلتقاطها وهي هنا منذ ثلاثين عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more