El precintado de trenes en Uscice y en Priboj continúa sin ningún problema. | UN | وتتواصل عملية ختم القطارات في كل من أوسيشي وبريبوي دون مشاكل. |
En 2006 los trenes de salud transportaron a distintas regiones una ayuda humanitaria por un valor de 600 millones de sum. | UN | وفي عام 2006، نقلت القطارات الطبية هذه معونات إنسانية إلى مناطق شتى، بلغت قيمتها 600 مليون سوم أوزبكي. |
Si uno viaja en los trenes indios puede ver a la gente escuchando la radio ya saben, incluso desde sus celulares. | TED | إذا سافرتم في القطارات في الهند, يمكنكم رؤية الناس يستمعون إلى الراديو و تعلمون, حتى من هواتفهم المحمولة. |
Hemos cubierto la estación de trenes y las carreteras que salen del pueblo. | Open Subtitles | لا، لقد غطينا محطه القطار وجميع الطرق السريعة خارج المدينة مغطاه |
Se acaba de restablecer el primer servicio de trenes entre Sarajevo y Ploce. | UN | ولقد بدأت على التو أول قطارات معاودة السير بين سراييفو وبلوشي. |
Y quería creer que los vagones estaban tan vacíos... como los trenes de juguete. | Open Subtitles | .. وأراد التصديق بأن العربات كانت فارغة كما لو كانت لعبة قطار |
Y su hijo... tendría una madre que va por ahí robando trenes. | Open Subtitles | وذلك الصبي إبنك سيكون له أم تحوم حول سرقة القطارات |
Revisarán todos los trenes hacia el este. | Open Subtitles | ييفتشون كُلّ القطارات التي تَتوجّهُ شرقاً |
Son los trenes. El dinero no va impreso en papel. Es algodón. | Open Subtitles | إنها القطارات إن النقود الأمريكية ليست مطبوعة على أوراق أبداً |
Sí. Y la mañana de Navidad, les lanzamos piedras a los trenes. | Open Subtitles | نعم, ثم نستيقظ في صباح العيد ونرمي الأحجار على القطارات |
Así que, ¿quiere echar una mirada otra vez a ese horario de trenes? | Open Subtitles | إذا هل تريد أن تلقي نظرة أخرى على جدول القطارات ؟ |
Apuesto a que no puedes jugar a los trenes y recitar la cuarta declinación sustantiva al mismo tiempo. | Open Subtitles | أراهن أنك لا يمكن أن تقوم به القطارات ويقرأ الأسماء الإنحراف الرابعة في نفس الوقت. |
Bueno, los coches de alquiler están alquilados, los trenes están llenos, y no hay vuelos hasta el martes. | Open Subtitles | ،حسناً، سيارت الأجرة قد تم تأجيرها القطارات معطلة، ولا يوجد رحلات طيران حتي يوم الثلاثاء |
Los tipos en la estación de trenes ¿cómo sabían que íbamos a estar ahí? | Open Subtitles | هؤلاء الرجال الذين كانوا فى محطة القطار كيف علموا إننا سنكون هناك؟ |
Quiero operativos en todos los aeropuertos, estaciones de trenes, paradas de buses y metro en toda la costa este. | Open Subtitles | أريد عملاء في كل المداخل في كل المطارات ومحطات القطار والحافلات وقطار الأنفاق على الساحل الشرقي |
Alrededor de las 11:00 a.m., alertaron a la policía sobre un sospechoso en la estación central de trenes. | Open Subtitles | في حوالي الساعة 11 صباحًا استلمت الشرطة تقريرًا عن شخص مشبوه في محطة القطار المركزية |
No hay escuelas, la mayoría de los negocios están cerrados, no funcionan los trenes. | TED | فلا توجد مدارس تعمل، وأغلقت معظم المحلات والشركات، وليس هناك قطارات تتحرك. |
¿Por qué tomaste cuatro trenes de metro y tres taxis para llegar hasta aquí? | Open Subtitles | إذن فلماذا ركبتِ أربعة قطارات وثلاثة سيارات أجرى لتصلي إلى هُنا ؟ |
En el sector de Tshimbadi, el enemigo disparó sin cesar con armas pesadas en la localidad de Benaleka contra los trenes que pasaban. | UN | في قطاع تشيمبادي، كان العدو يقصف منطقة بيناليكا بنيران أسلحته الثقيلة في كل مرة يمر فيها قطار. |
De todos los bancos y trenes por aquí, ¿tus putos libertinos eligen robarnos? | Open Subtitles | في ظل كل البنوك والقطارات هنا، وأيها الفاسقون تختارون سرقتنا نحن؟ |
Las aparentes excentricidades del Sr. Safford... su amor por los trenes, su generosidad... | Open Subtitles | السيد سافورد يبدو غريب الأطوار قليلاً ..لحبه للقطارات و كرمه الرائع |
Ahora, ¿qué tal si jugamos a los trenes un poco más y luego puedes llevarme a casa? | Open Subtitles | ما رأيكَ في أن نلعب بالقطارات قليلاً وبعدها يمكنكَ اصطحابي إلى المنزل |
Dicen que está construyendo una parada de trenes a 20 millas del pueblo, justo al lado del camino postal. | Open Subtitles | الشائعات تقول بأنه يبني موقف سكة حديدية على بعد 20 ميل من المدينة على الطريق البريدي |
Kitty, entra allí... y dile a ese bastardo que me de mis trenes. | Open Subtitles | ...كيتي, إذهبي للداخل وأخبري هذا اللعين أن يعيد لي قطاراتي |
Estos trenes que te traen a una explanada y continúan hacia un destino. | TED | هذه القطارت التي تأخذك الى المحطات العامة وإلى اتجاهات معينة |
Los turistas afluirán de país a país en vuelos comerciales y en trenes modernos. | UN | وسيتدفق السياح من بلد إلى آخر على رحلات جوية تجارية وقطارات حديثة. |
Explotó un gasoducto, alcanzando a dos trenes. | Open Subtitles | انفجر خط الأنابيب و أخرج قطارين |
Ahí es por donde entraban a la ciudad los antiguos trenes de mercancías. | Open Subtitles | حيث مكان خط السكة الحديد القديم اعتاد أن يأتي إلى المدينة |
Hay numerosos trenes que conectan los aeropuertos de Frankfurt y Düsseldorf con Bonn. | UN | وثمة عدة رحلات بالقطار تصل مطاري فرانكفورت ودوسلدورف ببون. |
-Señor. Los 2 trenes están en la misma vía. Cuando choquen habrá descarrilamiento. | Open Subtitles | القطاران على نفس القضبان هذه سوف تكون كارثة |