Las conferencias de las Partes en los tres convenios podrían después examinar conjuntamente todas las cuestiones relacionadas con esos temas del programa. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال. |
No obstante, algunos países Partes consideran que cabría mejorar la coordinación de las actividades que se realizan con arreglo a estos tres convenios. | UN | ومع ذلك، ترى بعض البلدان الأطراف أنه يمكن تحسين تنسيق العمل فيما يتعلق بهذه الاتفاقيات الثلاث. |
Por otra parte, las autoridades luxemburguesas estudian la posibilidad de firmar los tres convenios siguientes: | UN | وتبحث سلطات لكسمبرغ إمكانية توقيع الاتفاقيات الثلاث التالية: |
El Congreso Nacional está examinando tres convenios relativos a la lucha contra el terrorismo: | UN | ينظر الكونغرس الوطني حاليا في ثلاث اتفاقيات أخرى تتعلق بمكافحة الإرهاب هي: |
Como existen tres convenios sobre privilegios marítimos e hipoteca naval, habría que enmendar esta disposición. | UN | وفي ظل وجود ثلاث اتفاقيات اﻵن بشأن الرهون والامتيازات البحرية، تنشأ الحاجة الى تعديل هذا النص. |
Otro resultado previsto de la reestructuración es que los recursos se liberarán para poder apoyar una aplicación mejor y más eficiente del programa de trabajo de los tres convenios. | UN | ويؤمل كذلك أن تؤدي إعادة الهيكلة إلى توفير موارد تدعم تنفيذ برنامج عمل الاتفاقيات الثلاثة على وجه أفضل وأكثر نجاعة. |
Se suscribieron tres convenios con transferencia total de recurso por $ 97.500.000. | UN | فقد أبرمت ثلاثة اتفاقات مع تحويل مبلغ إجمالي قدره 000 500 97 بيزو. |
Bangladesh es parte en los tres convenios siguientes: | UN | بنغلاديش طرف في الاتفاقيات الثلاث التالية: |
Se reconoce que existe una gran necesidad de coordinación y cooperación entre estos tres convenios y convenciones para conseguir una sinergia constructiva, en especial a nivel nacional. | UN | ومن المسلم به أن ثمة ضرورة ملحة للتنسيق والتعاون بين هذه الاتفاقيات الثلاث بغية تحقيق التآزر البناء بينها، ولا سيما على المستوى الوطني. |
Indique cuándo se propone Belice ratificar los otros tres convenios. | UN | متى تنوي بليز التصديق على الاتفاقيات الثلاث المتبقية؟ |
El interés del taller se centró directamente en las interacciones entre los centros de coordinación de los tres convenios y convenciones y otros participantes. | UN | وتتعلق ميزة حلقة العمل بشكل مباشر بعمليات التفاعل بين مراكز تنسيق الاتفاقيات الثلاث والمشاركين الآخرين. |
Las medidas adoptadas para que el Yemen sea parte en los restantes tres convenios pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | وفيما يتعلق بالخطوات المتخذة ليصبح اليمن طرفا في الاتفاقيات الثلاث المتبقية فنوجزها على النحو التالي: |
Las secretarías de los tres convenios desempeñan una función vital en la gestión e intercambio de información con y entre las Partes contratantes. | UN | وتضطلع أمانات الاتفاقيات الثلاث بأدوار رئيسية في الإدارة وتبادل المعلومات مع الأطراف المتعاقدة وفيما بينها. |
Estos tres son los tipos de apoyo básico más obvios que se solicitan a las secretarías de los tres convenios. | UN | ويجسد الآخر أوضح أنواع الدعم الأساسي الذي يشكل المتطلبات المشتركة لجميع أمانات الاتفاقيات الثلاث. |
Observación: El costo de este puesto será financiado por los tres convenios. | UN | تعليق: تكاليف هذه الوظيفة ستمول من جميع الاتفاقيات الثلاث. |
Cada uno de los tres convenios cuenta con disposiciones relativas al establecimiento de una secretaría y de sus responsabilidades. | UN | لكل اتفاقية من الاتفاقيات الثلاث أحكاماً تتعلق بإنشاء الأمانة ومسؤولياتها. |
El MEC suscribió tres convenios con empresas de circo, lo que supuso el funcionamiento de cinco unidades escolares. | UN | وأبرمت وزارة التعليم والعلوم ثلاث اتفاقيات مع مؤسسات للسيرك أتاحت تشغيل خمس وحدات مدرسية. |
6. Hay tres convenios que tienen una repercusión potencial en la seguridad de las fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. | UN | 6- هناك ثلاث اتفاقيات يمكن أن تكون ذات صلة بأمان مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، نبينها فيما يلي. |
Otros tres convenios y convenciones de este tipo se han enviado a la Cámara de diputados para completar los procedimientos constitucionales necesarios para su ratificación. | UN | وقد أحيلت ثلاث اتفاقيات أخرى إلى مجلس النواب لإكمال الإجراءات الدستورية اللازمة للتصديق عليها. |
En ese momento habrá tres convenios internacionales en existencia que gobiernen el comercio marítimo y no está claro cuál de los tres será el que se aplique con mayor amplitud. | UN | وعند تلك النقطة ستكون هناك ثلاث اتفاقيات دولية تنظم التجارة البحرية، وليس من الواضح أي الثلاث ستطبق على أوسع نطاق. |
Mediante esfuerzos concertados realizados por interesados directos importantes a todos los niveles, también se está avanzando hacia una aplicación más coherente de los tres convenios. | UN | وبفضل الجهود المنسّقة التي يبذلها أصحاب المصلحة على مختلف المستويات، أُحرز أيضاً تقدم من حيث تنفيذ الاتفاقيات الثلاثة بطريقة أكثر اتساقاً. |
Fueron firmados tres convenios específicos de cooperación con la Agencia Espacial Brasileña: a) desarrollo del satélite SABIA3, b) el lanzamiento de un cohete sonda del Brasil con carga útil argentina; y c) la compatibilización de las operaciones de los sistemas terrestres en misiones espaciales; | UN | وقعت ثلاثة اتفاقات تعاون محددة مع وكالة الفضاء البرازيلية ، هي : )أ( تطوير الساتل سابيا - ٣ ؛ )ب( اطلاق صاروخ سابر من البرازيل بحمولة أرجنتينية ؛ )ج( مواءمة عمليات النظم اﻷرضية الخاصة ببعثات الفضاء ؛ |
El Director Ejecutivo y los secretarios ejecutivos de los tres convenios están estudiando el tema. | UN | والمناقشات مستمرة بين المدير التنفيذي والأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث حول إنشاء هذه الخدمة. |
Efectivamente, en la mayoría de los países Partes se ha designado al Ministerio del Medio Ambiente para que actúe como OCN en el caso de los tres convenios. | UN | ففي معظم البلدان الأطراف، عُيِّنت وزارات البيئة كهيئات تنسيق وطنية فيما يتعلق بالاتفاقيات الثلاث جميعها. |