Las funciones de relaciones externas y coordinación de la División se dividirán entre tres dependencias. | UN | وستقسم وظائف العلاقات الخارجية والتنسيق لشعبة التخطيط الاستراتيجي والتنسيق بين ثلاث وحدات مختلفة. |
El examen que ofrece la Junta a continuación abarca tres dependencias especiales de adquisición, dos en la Sede de Nueva York y una en Ginebra. | UN | ويركز استعراض المجلس على ثلاث وحدات رئيسية للمشتريات، اثنتان منها في المقر في نيويورك والثالثة في جنيف. |
Para el efecto, cuenta con tres dependencias, el Servicio Forestal Nacional, la Dirección de Parques Nacionales y Vidas Silvestres, la Dirección de Ordenamiento Ambiental. | UN | ولهذا الغرض، تضم هذه اﻷداة ثلاث وحدات هي: الشعبة الوطنية للغابات والدائرة الوطنية للمراتع الطبيعية والحياة البرية ومصلحة الادارة البيئية. |
La División consta de tres dependencias: la Dependencia de Política Social, la Dependencia de Grupos Desfavorecidos y la Dependencia de Desarrollo de los Recursos Humanos. | UN | وتضم الشعبة ثلاث وحدات هي: وحدة السياسات الاجتماعية، ووحدة الفئات المحرومة، ووحدة تنمية الموارد البشرية. |
Las tres dependencias están adjuntas a la Oficina del Secretario Ejecutivo. | UN | وهذه الوحدات الثلاث ملحقة بمكتب اﻷمين التنفيذي. |
El servicio está dividido en tres dependencias administrativas: una Oficina del Jefe, una Sección de Apoyo Financiero y una Sección de Solicitudes de Reembolso y Gestión de Información. | UN | وتنقسم الدائرة إلى ثلاث وحدات تنظيمية، هي: مكتب الرئيس، وقسم للدعم المالي، وقسم ﻹدارة المطالبات والمعلومات. |
En 28 casos, los planes indicaban que dos o tres dependencias estarían encargadas de la misma actividad. | UN | وفي 28 حالة، حددت الخطتان وحدتين أو ثلاث وحدات مسؤولة عن نشاط بعينه. |
En 28 casos, los planes indicaban que dos o tres dependencias estarían encargadas de la misma actividad. | UN | وفي 28 حالة، حددت الخطتان وحدتين أو ثلاث وحدات مسؤولة عن نشاط بعينه. |
Asimismo, se apoyo con cargo a contribuciones extrapresupuestarias las actividades de tres dependencias de coordinación regionales. | UN | وقدم أيضاً دعم لتشغيل ثلاث وحدات تنسيق إقليمية من مساهمات خارجة عن الميزانية. |
También se prestó apoyo al funcionamiento de tres dependencias regionales de coordinación con cargo a contribuciones extrapresupuestarias. | UN | وساعدت الاتفاقية أيضاً على تشغيل ثلاث وحدات من وحدات التنسيق الإقليمية من المساهمات الخارجة عن الميزانية. |
tres dependencias de coordinación regional han empezado a atender las necesidades de las Partes de sus respectivas regiones. | UN | وباشرت ثلاث وحدات تنسيق إقليمية تقديم الخدمات لاحتياجات الدول الأطراف في الأقاليم المعنية. |
La Oficina de Programación y Gestión abarca los cinco elementos de la supervisión interna por medio de tres dependencias: | UN | يضم مكتب البرمجة والإدارة عناصر الرقابة الداخلية الخمسة جميعها، من خلال ثلاث وحدات: |
La Sección de Aviación tendrá tres dependencias, a saber, el Centro de Operaciones Aéreas, la Dependencia de Cumplimiento de Normas Técnicas y la Dependencia de Terminales Aéreas. | UN | ويضم قسم الطيران ثلاث وحدات هي مركز العمليات الجوية ووحدة الامتثال التقني ووحدة المحطات الجوية. |
La División consta de tres dependencias: la Subdivisión de Investigación Financiera, la Dependencia del Producto del Delito y la Oficina sobre Informes de Transacciones Sospechosas. | UN | وتتألف الشعبة من ثلاث وحدات هي: فرع التحقيقات المالية، ووحدة عائدات الجريمة، ومكتب الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة. |
La Subdivisión estará integrada por tres dependencias: la Dependencia del Examen Periódico Universal, la Dependencia de Apoyo y Coordinación y la Dependencia del Procedimiento de Denuncia. | UN | وسيتألف الفرع من ثلاث وحدات هي: وحدة الاستعراض الدوري الشامل، ووحدة الدعم والتنسيق، ووحدة إجراءات الشكاوى. |
La Sección consta de tres dependencias: la Dependencia de Gestión del Riesgo, la Dependencia de Cumplimiento de Normas y la Dependencia Jurídica. | UN | ويتكون القسم من ثلاث وحدات هي وحدة المخاطر، ووحدة الامتثال، ووحدة الشؤون القانونية. |
En la actualidad, los derechos de pensión están a cargo de tres dependencias, mientras que sólo hay dos puestos de Oficial de Prestaciones de plantilla. | UN | ويتألف القسم حاليا من ثلاث وحدات فيما لا يوجد فيه سوى وظيفتين ثابتتين لموظف لشؤون الاستحقاقات. |
La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. | UN | 101 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية. |
La Sección de Víctimas y Testigos está integrada por tres dependencias principales. | UN | 85 - ويتكون قسم الضحايا والشهود من ثلاث وحدات رئيسية. |
La distribución de puestos entre estas tres dependencias es la siguiente: | UN | وسيكون توزيع الوظائف بين هذه الوحدات الثلاث على النحو التالي: |
La distribución de puestos entre estas tres dependencias es la siguiente: | UN | وسيكون توزيع الوظائف بين هذه الوحدات الثلاث على النحو التالي: |
El Centro seguirá prestando servicios a las tres dependencias arrendatarias, a saber, la Capacidad Permanente de Policía, el Servicio Permanente de Justicia e Instituciones Penitenciarias y el Servicio de Capacitación Integrada, todas las cuales responden ante el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وسيواصل مركز الخدمات العالمي تقديم الدعم لثلاث وحدات مستضافة هي: قدرة الشرطة الدائمة، والهيئة الدائمة للعدل والإصلاحيات، ودائرة التدريب المتكامل التي تشرف عليها جميعا إدارة عمليات حفظ السلام. |
Hay en funcionamiento 14 dependencias y 6 mesas de difusión en el Sudán Septentrional y tres dependencias en Kordofan Meridional. | UN | وتعمل 14 وحدة و 6 مكاتب للتوعية في شمال السودان وثلاث وحدات في ولاية جنوب كردفان. |