"tres dimensiones del desarrollo sostenible" - Translation from Spanish to Arabic

    • أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة
        
    • الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة
        
    • ركائز التنمية المستدامة الثلاث
        
    • أبعاد التنمية المستدامة الثلاث
        
    • لأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة
        
    • الأبعاد الثلاثة الكائنة في التنمية المستدامة
        
    ii) Los progresos hechos en las tres dimensiones del desarrollo sostenible y su integración; UN ' 2` التقدم المحرز فيما يخص أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة وتكاملها؛
    Informe del Secretario General sobre la incorporación de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في منظومة الأمم المتحدة بأسرها
    Sin embargo, subsisten algunas brechas y es necesario seguir fortaleciendo la coherencia en las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN ومع ذلك، لا تزال ثمّة ثغرات، وينبغي زيادة تمتين الاتساق بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    Sin embargo, la Comisión no logró atraer la participación de los representantes de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN بيد أن اللجنة لم تنجح في استقطاب مشاركة من ممثلين عن كل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Los sindicatos de trabajadores resaltaron la necesidad de una participación más equilibrada, que reflejase las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وشددت النقابات العمالية على ضرورة وجود مشاركة أكثر توازنا تعكس الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN تعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في منظومة الأمم المتحدة
    En la sección III se hace un breve examen de las medidas adoptadas por las distintas entidades de las Naciones Unidas para la integración en su labor de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN ويبحث القسم الثالث بإيجاز كيفية عمل كيانات الأمم المتحدة كل على حدة لإدماج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في أعمالها.
    Sin embargo, sigue siendo problemático para el Consejo examinar las tres dimensiones del desarrollo sostenible, comprendidos todos sus resultados. UN ومع ذلك لا يزال النظر في أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة بجميع نواتجها يشكل تحديا للمجلس.
    Los objetivos deberán abordar e incorporar de forma equilibrada las tres dimensiones del desarrollo sostenible y sus interrelaciones. UN ولا بد أن تعالج هذه الأهداف وتدمج بطريقة متوازنة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة جميعها والصلات التي تربط بينها.
    Integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas UN تعميم مراعاة أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة في منظومة الأمم المتحدة
    No obstante, es necesario que todas las organizaciones, tanto regionales como subregionales, adopten una perspectiva más amplia que abarque las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN بيد أن هناك حاجة لتبني جميع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية منظورا أوسع نطاقا يشمل أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة جميعها.
    Algunos países indicaron que no había una fórmula única para equilibrar las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 21 - وأشارت بلدان عدة إلى أنه لن تكون هناك صيغة واحدة لتحقيق التوازن بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    En una se señalaba que, de elegir esta posibilidad, se estaría desaprovechando una oportunidad de proporciones históricas de incentivar y promover realmente la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وذكر أحدها أن الأخذ بهذا الخيار قد يكون بمثابة إضاعة فرصة تاريخية للحفز على إدماج أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة والنهوض بذلك بحق.
    Otro indicó que ampliar el actual Objetivo 7, relativo a la sostenibilidad ambiental, no era suficiente para asegurarse que una serie de objetivos de desarrollo sostenible estableciera en el futuro un equilibrio entre las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وقال بلد آخر إن توسيع نطاق الهدف 7 المتعلق بالاستدامة البيئية لا يكفي لكفالة أن تحقق أي مجموعة من أهداف التنمية المستدامة توضع مستقبلا التوازن بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    A. Fortalecimiento de las tres dimensiones del desarrollo sostenible UN ألف - توطيد أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة
    a) Promoverá la integración equilibrada de las tres dimensiones del desarrollo sostenible; UN (أ) تحقيق التكامل بين أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة بطريقة متوازنة؛
    Al respaldar la capacidad de los países en desarrollo para aplicar los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, Finlandia promueve las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN ومن خلال مساندة قدرات البلدان النامية فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، يلاحظ أن فنلندا تشجع كافة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    En cuanto al medio ambiente, reconocemos la importancia de abordar, de manera interrelacionada y contando con un apoyo mutuo, las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وفيما يتعلق بالبيئة، فإننا نسلم بأهمية تناول الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بطريقة مترابطة ومتآزرة.
    En lo que concierne al medio ambiente, reconocemos la importancia de abordar de manera interrelacionada y sobre la base del apoyo mutuo las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN أما فيما يتعلق بالبيئة، فنقر بأهمية معالجة الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة بطريقة مترابطة ومتعاضدة.
    Todas las aportaciones debían acogerse con agrado a fin de actualizar la agenda integral de Monterrey y reflejar las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN وينبغي الترحيب بجميع المساهمات على نحو يكفل تحديث جدول أعمال مونتيري الكلي ومعالجة ركائز التنمية المستدامة الثلاث.
    La sostenibilidad ambiental en el contexto del desarrollo sostenible y la promoción de los derechos humanos son objetivos cada vez más relacionados y complementarios; también son las bases para el fortalecimiento de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 12 - لقد أصبحت الاستدامة البيئية في سياق التنمية المستدامة، وتعزيز حقوق الإنسان، هدفين متشابكين ومتكاملين بدرجة متزايدة؛ وصارا يشكلان الأساس لتوطيد أبعاد التنمية المستدامة الثلاث.
    57. El Sr. Pedersen (Noruega) dice que las actividades orientadas al logro de los ODM relacionados con la salud deben continuar después de 2015, ya que la salud es al mismo tiempo requisito previo, resultado e indicador de las tres dimensiones del desarrollo sostenible. UN 57 - السيد بيدرسين (النرويج): قال إن العمل بشأن الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة يجب أن يستمر إلى ما بعد عام 2015، وذلك بالنظر إلى أن الصحة تعتبر شرطاً مُسبقاً ونتيجة ومؤشراً لأبعاد التنمية المستدامة الثلاثة جميعها.
    El mundo se enfrenta a numerosos retos que afectan a las tres dimensiones del desarrollo sostenible, a saber, las esferas económica, social y ambiental. UN يواجه العالم تحديات ماثلة في جميع الأبعاد الثلاثة الكائنة في التنمية المستدامة وهى الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more