Su estructura orgánica constará de tres divisiones, en contraste con las seis que tiene actualmente y las ocho que tenía en 1993. | UN | وسيجري تنظيم اليونيدو في ثلاث شعب عوضا عن الست شعب الحالية، أو الثماني التي كانت قائمة في عام ١٩٩٣. |
La Oficina Nacional de Política para la Mujer constará de tres divisiones principales: | UN | وسيتألف المكتب الوطني لسياسات المسائل الجنسانية من ثلاث شعب رئيسية هي: |
El Centro estará encabezado por el Director Ejecutivo y seguirá abarcando tres divisiones operacionales y la División de Administración. | UN | فسيرأسه المدير التنفيذي، وسيظل المركز مكون من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة. |
El Líbano considera que la reestructuración del Departamento, según la cual sus actividades se reparten entre tres divisiones, encaja dentro de la reforma de la Organización en su conjunto. | UN | 43 - واستطرد قائلا إن لبنان يرى أن إعادة تشكيل هيكل الإدارة لتقسيم أنشطتها بين ثلاث شُعب ينسجم مع إصلاح المنظمة ككل. |
La estructura básica del sistema de salud consiste en tres divisiones, a saber la central/oriental, la occidental y la septentrional. | UN | ويتكون الهيكل الأساسي للنظام الصحي من ثلاث شُعب هي: الوسطى/الشرقية، والغربية، والشمالية. |
En 2011 se ha simplificado la estructura jerárquica de la Oficina y se han armonizado las funciones de las tres divisiones. | UN | وفي عام 2011، تم تبسيط التسلسل الإداري لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجعلت مسؤوليات الشعب الثلاث أكثر اتساقا. |
El director, nombrado por el alcalde, está al frente de un equipo de 63 funcionarios permanentes distribuidos en tres divisiones que son: asuntos generales, aprobación de decisiones y revisión. | UN | والمدير الذي يسميه العمدة يدير فريقا يتألف من ٣٦ عضوا دائما موزعين على ثلاث شعب: شعبة الشؤون العامة، وشعبة الموافقة على القرارات، وشعبة مراجعة القرارات. |
Tiene asimismo tres divisiones temáticas que se ocupan de las armas, los derechos del niño y los derechos de la mujer, respectivamente. | UN | وهي تشمل، علاوة على ذلك، ثلاث شعب موضوعية معنية باﻷسلحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة. |
La Oficina está integrada por tres divisiones regionales y el Centro de Situación. | UN | ويتألف المكتب من ثلاث شعب إقليمية ومركز العمليات. |
En ese mismo mes se anunció la nueva estructura de la ONUDI, compuesta de sólo tres divisiones. | UN | وأعلن في الشهر نفسه الهيكل الجديد لليونيدو الذي يتضمن ثلاث شعب فقط. |
13.33 El CCI comprende tres divisiones sustantivas responsables de ejecutar el programa de asistencia técnica. | UN | 13-33 ويتكون المركز من ثلاث شعب فنية مسؤولة عن إنجاز برنامج المساعدة التقنية. |
La secretaría de la CAPI está dirigida por un Secretario Ejecutivo y tiene tres divisiones funcionales, la División de Sueldos y Subsidios, la División del Costo de Vida y la División de Políticas de Personal. | UN | ويرأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي لديه ثلاث شعب فنية وهي، شعبة المرتبات والبدلات وشعبة تكاليف المعيشة وشعبة سياسة شؤون الموظفين. |
La estructura orgánica del CCI, encabezada por un Director Ejecutivo, continuará abarcando tres divisiones operacionales y la División de Administración. | UN | ١١ باء - ١٠ وسيظل الهيكل التنظيمي للمركز، الذي يرأسه المدير التنفيذي مكونا من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة. |
La Oficina consta de tres divisiones: la de apoyo intergubernamental, la de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y la de alianzas estratégicas. | UN | وبالمكتب ثلاث شُعب وهي: شعبة الشؤون الحكومية الدولية، وشعبة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة وشعبة الشراكات الاستراتيجية. |
Como se ve en el apéndice, la secretaría del PNUMA en Nairobi comprende tres divisiones principales, cada una de ellas presidida por un Director Ejecutivo Auxiliar de categoría D-2. | UN | ٤١ - وكما هو مبين في التذييل، تتألف أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي من ثلاث شُعب رئيسية، يتولى رئاسة كل منها مدير تنفيذي مساعد برتبة مد - ٢. |
Estas tres divisiones celebran consultas entre sí, con la orientación de la Secretaria General Adjunta, para aumentar la complementariedad y evitar duplicaciones. | UN | وتتشاور هذه الشعب الثلاث فيما بينها بتوجيه من وكيل الأمين العام، لزيادة أوجه التكامل وتجنب الازدواجية. |
Entre ellas figuraban la descentralización desde la sede del PNUFID hacia las oficinas extrasede, la fusión de las tres divisiones de la sede en dos y la racionalización de los acuerdos de apoyo administrativo. | UN | وتضمن ذلك تطبيق اللامركزية بنقل الوحدات والمهام من مقر اليوندسيب الى المكاتب الميدانية ، ودمج الشعب الثلاث الموجودة في المقر معا لتصبح شعبتين ، وتبسيط ترتيبات الدعم الاداري . |
Williams con tres divisiones completas detrás suyo, siguió la persecución hasta aquí mismo, hasta Venice. | Open Subtitles | لذا ، فوليامز قد تولى العمل فى ثلاثة أقسام طوال الطريق حتى وصل إلى هُنا |
La tasa total de representación de las mujeres en esas tres divisiones era muy baja, del 16%. | UN | وكان تمثيل المرأة في هذه الشُعب الثلاث مجتمعة منخفضا جدا، إذ بلغت نسبته 16 في المائة. |
El Contralor supervisa tres divisiones de la sede en Gaza y dos divisiones de la sede en Ammán, todas ellas encabezadas por funcionarios de la categoría P-5. | UN | ويشرف المراقب المالي على ٣ شعب في المقر بغــزة، يرأس كــلا منها مــوظف برتبة ف-٥، وشعبتان في المقر بعــمان، يــرأس كلا منهما موظف برتبة ف - ٥. |
tres divisiones, quizás más. Sólo somos una brigada aquí. | Open Subtitles | ثلاثة فرق و ربما أكثر و نحن لدينا فرقة هنا |
La Oficina de Operaciones comprende a la Oficina del Subsecretario General y tres divisiones organizadas sobre la base de regiones: África, Asia y el Oriente Medio, y Europa y América Latina. | UN | ١٧ - يتكون مكتب العمليات من مكتب اﻷمين العام المساعد وثلاث شعب منظمة حسب المناطق: أفريقيا، وآسيا والشرق اﻷوسط، وأوروبا وأمريكا اللاتينية. |
Ahora enfrenta tres divisiones alemanas y está atorado. | Open Subtitles | والآن يتقاتل مع ثلاث فرق ألمانية قوية ولا يستطيع التقدم |