"tres divisiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ثلاث شعب
        
    • ثلاث شُعب
        
    • الشعب الثلاث
        
    • ثلاثة أقسام
        
    • الشُعب الثلاث
        
    • ٣ شعب
        
    • للشعب الثلاث
        
    • ثلاثة فرق
        
    • وثلاث شعب
        
    • ثلاث فرق
        
    Su estructura orgánica constará de tres divisiones, en contraste con las seis que tiene actualmente y las ocho que tenía en 1993. UN وسيجري تنظيم اليونيدو في ثلاث شعب عوضا عن الست شعب الحالية، أو الثماني التي كانت قائمة في عام ١٩٩٣.
    La Oficina Nacional de Política para la Mujer constará de tres divisiones principales: UN وسيتألف المكتب الوطني لسياسات المسائل الجنسانية من ثلاث شعب رئيسية هي:
    El Centro estará encabezado por el Director Ejecutivo y seguirá abarcando tres divisiones operacionales y la División de Administración. UN فسيرأسه المدير التنفيذي، وسيظل المركز مكون من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة.
    El Líbano considera que la reestructuración del Departamento, según la cual sus actividades se reparten entre tres divisiones, encaja dentro de la reforma de la Organización en su conjunto. UN 43 - واستطرد قائلا إن لبنان يرى أن إعادة تشكيل هيكل الإدارة لتقسيم أنشطتها بين ثلاث شُعب ينسجم مع إصلاح المنظمة ككل.
    La estructura básica del sistema de salud consiste en tres divisiones, a saber la central/oriental, la occidental y la septentrional. UN ويتكون الهيكل الأساسي للنظام الصحي من ثلاث شُعب هي: الوسطى/الشرقية، والغربية، والشمالية.
    En 2011 se ha simplificado la estructura jerárquica de la Oficina y se han armonizado las funciones de las tres divisiones. UN وفي عام 2011، تم تبسيط التسلسل الإداري لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وجعلت مسؤوليات الشعب الثلاث أكثر اتساقا.
    El director, nombrado por el alcalde, está al frente de un equipo de 63 funcionarios permanentes distribuidos en tres divisiones que son: asuntos generales, aprobación de decisiones y revisión. UN والمدير الذي يسميه العمدة يدير فريقا يتألف من ٣٦ عضوا دائما موزعين على ثلاث شعب: شعبة الشؤون العامة، وشعبة الموافقة على القرارات، وشعبة مراجعة القرارات.
    Tiene asimismo tres divisiones temáticas que se ocupan de las armas, los derechos del niño y los derechos de la mujer, respectivamente. UN وهي تشمل، علاوة على ذلك، ثلاث شعب موضوعية معنية باﻷسلحة وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    La Oficina está integrada por tres divisiones regionales y el Centro de Situación. UN ويتألف المكتب من ثلاث شعب إقليمية ومركز العمليات.
    En ese mismo mes se anunció la nueva estructura de la ONUDI, compuesta de sólo tres divisiones. UN وأعلن في الشهر نفسه الهيكل الجديد لليونيدو الذي يتضمن ثلاث شعب فقط.
    13.33 El CCI comprende tres divisiones sustantivas responsables de ejecutar el programa de asistencia técnica. UN 13-33 ويتكون المركز من ثلاث شعب فنية مسؤولة عن إنجاز برنامج المساعدة التقنية.
    La secretaría de la CAPI está dirigida por un Secretario Ejecutivo y tiene tres divisiones funcionales, la División de Sueldos y Subsidios, la División del Costo de Vida y la División de Políticas de Personal. UN ويرأس أمانة اللجنة أمين تنفيذي لديه ثلاث شعب فنية وهي، شعبة المرتبات والبدلات وشعبة تكاليف المعيشة وشعبة سياسة شؤون الموظفين.
    La estructura orgánica del CCI, encabezada por un Director Ejecutivo, continuará abarcando tres divisiones operacionales y la División de Administración. UN ١١ باء - ١٠ وسيظل الهيكل التنظيمي للمركز، الذي يرأسه المدير التنفيذي مكونا من ثلاث شعب تنفيذية وشعبة اﻹدارة.
    La Oficina consta de tres divisiones: la de apoyo intergubernamental, la de coordinación en el sistema de las Naciones Unidas y la de alianzas estratégicas. UN وبالمكتب ثلاث شُعب وهي: شعبة الشؤون الحكومية الدولية، وشعبة تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة وشعبة الشراكات الاستراتيجية.
    Como se ve en el apéndice, la secretaría del PNUMA en Nairobi comprende tres divisiones principales, cada una de ellas presidida por un Director Ejecutivo Auxiliar de categoría D-2. UN ٤١ - وكما هو مبين في التذييل، تتألف أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي من ثلاث شُعب رئيسية، يتولى رئاسة كل منها مدير تنفيذي مساعد برتبة مد - ٢.
    Estas tres divisiones celebran consultas entre sí, con la orientación de la Secretaria General Adjunta, para aumentar la complementariedad y evitar duplicaciones. UN وتتشاور هذه الشعب الثلاث فيما بينها بتوجيه من وكيل الأمين العام، لزيادة أوجه التكامل وتجنب الازدواجية.
    Entre ellas figuraban la descentralización desde la sede del PNUFID hacia las oficinas extrasede, la fusión de las tres divisiones de la sede en dos y la racionalización de los acuerdos de apoyo administrativo. UN وتضمن ذلك تطبيق اللامركزية بنقل الوحدات والمهام من مقر اليوندسيب الى المكاتب الميدانية ، ودمج الشعب الثلاث الموجودة في المقر معا لتصبح شعبتين ، وتبسيط ترتيبات الدعم الاداري .
    Williams con tres divisiones completas detrás suyo, siguió la persecución hasta aquí mismo, hasta Venice. Open Subtitles لذا ، فوليامز قد تولى العمل فى ثلاثة أقسام طوال الطريق حتى وصل إلى هُنا
    La tasa total de representación de las mujeres en esas tres divisiones era muy baja, del 16%. UN وكان تمثيل المرأة في هذه الشُعب الثلاث مجتمعة منخفضا جدا، إذ بلغت نسبته 16 في المائة.
    El Contralor supervisa tres divisiones de la sede en Gaza y dos divisiones de la sede en Ammán, todas ellas encabezadas por funcionarios de la categoría P-5. UN ويشرف المراقب المالي على ٣ شعب في المقر بغــزة، يرأس كــلا منها مــوظف برتبة ف-٥، وشعبتان في المقر بعــمان، يــرأس كلا منهما موظف برتبة ف - ٥.
    tres divisiones, quizás más. Sólo somos una brigada aquí. Open Subtitles ثلاثة فرق و ربما أكثر و نحن لدينا فرقة هنا
    La Oficina de Operaciones comprende a la Oficina del Subsecretario General y tres divisiones organizadas sobre la base de regiones: África, Asia y el Oriente Medio, y Europa y América Latina. UN ١٧ - يتكون مكتب العمليات من مكتب اﻷمين العام المساعد وثلاث شعب منظمة حسب المناطق: أفريقيا، وآسيا والشرق اﻷوسط، وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Ahora enfrenta tres divisiones alemanas y está atorado. Open Subtitles والآن يتقاتل مع ثلاث فرق ألمانية قوية ولا يستطيع التقدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus