"tres funcionarios del cuadro" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة موظفين من الفئة
        
    • ثلاثة موظفين من فئة
        
    • وثلاثة موظفين من فئة
        
    • ٣ موظفين من فئة
        
    • ثلاث وظائف من الفئة
        
    • ثﻻثة موظفين بفئة
        
    • بثﻻثة موظفين من الفئة
        
    • الموظفين الثلاثة من الفئة
        
    La Dependencia está dirigida por un funcionario de categoría P-5 y está integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN ويتولى رئاسة الوحدة موظف من الرتبة ف - ٥ وتتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La plantilla actual de la UNTAES incluye una Dependencia de vigilancia de los derechos humanos, integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y dos secretarias. UN ويضم الملاك الحالي لموظفي اﻹدارة الانتقالية وحدة لرصد حقوق اﻹنسان تتألف من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وسكرتيرين.
    Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. UN وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا.
    La Oficina del Jefe de Personal contará con tres funcionarios del cuadro de servicios generales y cuatro de contratación local. UN وسيتألف مكتب رئيس شؤون الموظفين من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Se informó a la Comisión de que la División de Cálculos Electrónicos tenía tres funcionarios del cuadro de servicios generales. UN وأبلغت اللجنة بأن شعبة الحاسوب تضم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    Para responder adecuadamente al gran volumen de solicitudes de examen in situ debería dedicarse a esa tarea a tres funcionarios del cuadro orgánico. UN ولتلبية الحجم الكبير من طلبات الاستعراض في الموقع بشكل كاف، سيتعين تخصيص ثلاثة موظفين من الفئة الفنية لهذه المهمة.
    La dependencia de evaluación de los Voluntarios de las Naciones Unidas opera con tres funcionarios del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN 50 - ويعمل في وحدة التقييم التابعة لمتطوعي الأمم المتحدة ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظف واحد من فئة الخدمات العامة.
    La Sección de Programas de Paz y Seguridad consta de tres funcionarios del cuadro orgánico y dos de servicios generales y está muy ocupada con las funciones que actualmente desempeña. UN ويضم قسم برامج السلم واﻷمن ثلاثة موظفين من الفئة الفنية واثنين من موظفي فئة الخدمات العامة. وينشغل كاملا بالمهام التي يتولى الاضطلاع بها حاليا.
    Por ejemplo, la Oficina Regional para América del Norte está bien situada para mantener una interacción con el Banco Mundial, el PNUD y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y aprovechar más sistemáticamente las posibilidades que ofrece la región para apoyar a los países en desarrollo; esa Oficina sólo cuenta con tres funcionarios del cuadro orgánico. UN وعلى سبيل المثال، فإن المكتب الاقليمي ﻷمريكا الشمالية مؤهل من حيث موقعه ليتفاعل مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولجنة التنمية المستدامة، وليستغل، بمنهجية أشد إحكاما، في المنطقة من إمكانات لتقديم الدعم الى البلدان النامية؛ لكن هذا المكتب ليس فيه إلا ثلاثة موظفين من الفئة الفنية.
    La UNOPS reasignará a Ginebra tres funcionarios del cuadro orgánico y tres o cuatro del cuadro de servicios generales y espera que la Dependencia entre en pleno funcionamiento en agosto o septiembre de 1996. UN وسينقل المكتب ثلاثة موظفين من الفئة الفنية و ٣ أو ٤ موظفين من فئة الخدمات العامة إلى جنيف ويتوقع أن تعمل الوحدة بكامل قدرتها في آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    Contratación En el presupuesto del Mecanismo Mundial de 1999 se asignaron créditos para la contratación de tres funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN خصصت في ميزانية الآلية العالمية لعام 1999 المبالغ اللازمة لتعيين ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة من فئة الخدمات العامة.
    Esa persona contará con el apoyo de tres funcionarios del cuadro orgánico y dos del cuadro de servicios generales que serán contratados como personal temporario general. UN ويدعم خبير إدارة التغيير ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وموظفان من فئة الخدمات العامة يُعينون على أساس المساعدة المؤقتة العامة.
    En el ACNUR, por ejemplo, funcionarios nacionales desempeñaron funciones de finanzas paralelas a las de tres funcionarios del cuadro orgánico que se habían trasladado a Budapest temporalmente por uno o dos años. UN ففي مفوضية شؤون اللاجئين مثلاً، رافق موظفون وطنيون من الفئة الفنية ثلاثة موظفين من الفئة الفنية يؤدون وظائف مالية وانتقلوا إلى بودابست بصورة مؤقتة لمدة سنة أو سنتين.
    tres funcionarios del cuadro de servicios generales prestarán apoyo administrativo al Jefe y al personal del Servicio de Operaciones Militares. UN سيقدّم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لرئيس دائرة العمليات العسكرية وموظفيها.
    tres funcionarios del cuadro de servicios generales prestarán apoyo administrativo al Jefe y al personal del Servicio de Planificación Militar. UN سيقدّم ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة الدعم الإداري لرئيس دائرة التخطيط العسكري وموظفيها.
    La Oficina de Asuntos Políticos seguirá recibiendo el apoyo de tres funcionarios del cuadro de servicios generales, así como de cuatro de contratación local. UN 148 - وسوف يواصل المكتب السياسي تحصيل الدعم من ثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة وكذلك أربعة موظفين محليين.
    El personal consiste en un oficial mayor, tres oficiales superiores y tres funcionarios del cuadro de servicios generales. UN ويعمل في الدائرة موظف رئيسي وثلاثة موظفين أقدم وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La Sección necesitaría un oficial de gestión de pruebas (P-4) y tres funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías). UN وسيحتاج هذا القسم إلى موظف واحد لإدارة الأدلة (ف-4)، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى).
    Se considera que los servicios de apoyo, que son prestados por un funcionario del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, son de tan poca importancia que no es necesario presentar los recursos por separado. UN وتعد خدمات الدعم، التي يقدمها موظف واحد من الفئة الفنية بمساعدة ٣ موظفين من فئة الخدمات العامـــة شديـــدة التــواضع ولا تستحق إدراجها منفصلا من حيث الموارد.
    La dotación de personal en la oficina de evaluación del FNUDC aumentó en febrero de 2012 y cuenta ahora con tres funcionarios del cuadro Orgánico, tras la contratación de un nuevo oficial subalterno con carácter de Oficial de Evaluación. UN وقد زاد حجم الملاك الوظيفي لوحدة التقييم التابعة للصندوق في شباط/فبراير 2012، إلى ثلاث وظائف من الفئة الفنية بتعيين موظف مبتدئ جديد من الفئة الفنية لوظيفة موظف تقييم.
    Actualmente, el trabajo de los tres funcionarios del cuadro orgánico se distribuye como se describe a continuación. UN وفي الوقت الراهن، تقسّم أعباء عمل الموظفين الثلاثة من الفئة الفنية على النحو التالي بيانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more