"tres funcionarios internacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة موظفين دوليين
        
    • ثلاثة من الموظفين الدوليين
        
    Actualmente, el personal de radio UNAMIR está integrado por tres funcionarios internacionales y cuatro locales. UN وتضم إذاعة البعثة، في الوقت الحاضر، ثلاثة موظفين دوليين وأربعة موظفين محليين.
    En el ataque murieron tres funcionarios internacionales y cuatro guardias internacionales de la UNAMA. UN وقُتل أثناء ذلك ثلاثة موظفين دوليين في البعثة وأربعة حراس دوليين.
    Como resultado de este ataque, murieron tres funcionarios internacionales del ACNUR. UN 7 - ونتيجة لذلك، قتل ثلاثة موظفين دوليين تابعين للمفوضية.
    Como resultado de este ataque, murieron tres funcionarios internacionales del ACNUR. UN 7 - ونتيجة لذلك، قتل ثلاثة موظفين دوليين تابعين للمفوضية.
    En 1996 fueron asesinados tres funcionarios internacionales del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR); en 1998 fue asesinado un funcionario internacional del Programa Mundial de Alimentos (PMA) y en octubre de 1999, durante una misión interinstitucional de evaluación humanitaria, fueron brutalmente asesinados en una emboscada dos funcionarios internacionales del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el PMA. UN وفي عام 1996، اغتيل ثلاثة من الموظفين الدوليين العاملين في اللجنة الدولية للصليب الأحمر؛ وفي 1998، قتل موظف دولي تابع لبرنامج الأغذية العالمي، وفي تشرين الأول/أكتوبر 1999، وأثناء تنفيذ مهمة تقييم مشتركة بين الوكالات الإنسانية، قُتل اثنان من الموظفين الدوليين العاملين مع اليونيسيف وبرنامج الأغذية العالمي بصورة بشعة في كمين نصب لهما.
    En la actualidad, la Organización está tratando activamente de lograr la liberación inmediata e incondicional de tres funcionarios internacionales tomados como rehenes cuatro días antes en Kabul. UN وتسعى حاليا المنظمة سعيا نشطا إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن ثلاثة موظفين دوليين أخذوا كرهائن منذ أربعة أيام في كابول.
    La Dependencia está formada por tres funcionarios internacionales de categoría P-3 que serán redistribuidos a la Sección de Asuntos Políticos. UN وتتألف الخلية من ثلاثة موظفين دوليين برتبة ف -3 سيتم نقلهم إلى قسم الشؤون السياسية.
    :: En la ONUCI, durante el ejercicio 2012/13 se dio un aumento de sueldo correspondiente a un ascenso de escalón a tres funcionarios internacionales y siete funcionarios nacionales que no habían concluido sus evaluaciones en 2011/12 UN :: في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مُنح ثلاثة موظفين دوليين وسبعة موظفين وطنيين لم يكمل تقييمهم في الفترة 2011/2012 زيادة درجة في الأجر داخل الرتبة في وقت لاحق في الفترة 2012/2013
    79. El Sr. RETTA (Etiopía), refiriéndose al informe sobre las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas (A/C.5/52/2), observa que en el anexo I figuran los nombres de tres funcionarios internacionales detenidos en Etiopía desde 1991, 1993 y 1997, respectivamente. UN ٧٩ - السيد ريتا )اثيوبيا(: أشار إلى التقرير المتعلق بامتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة (A/C.5/52/2)، ولاحظ أن المرفق اﻷول يورد أسماء ثلاثة موظفين دوليين محتجزين في اثيوبيا منذ عام ١٩٩١ وعام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٧ على التوالي.
    A fin de apoyar las operaciones sobre el terreno, la Sección desplegaría tres funcionarios internacionales (P-3) y nueve funcionarios nacionales, así como tres Voluntarios de las Naciones Unidas, en los sectores occidental y oriental y en la base logística avanzada. UN ولدعم العمليات في الميدان، سيوفد القسم ثلاثة موظفين دوليين (برتبة ف-3) وتسعة موظفين وطنيين فضلا عن ثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة لقطاعي الغرب والشرق والقاعدة السوقية المتقدمة.
    La Dependencia comprende además tres funcionarios internacionales (2 del Servicio Móvil y 1 de servicios generales (Otras categorías)) y seis Voluntarios de las Naciones Unidas. UN كما تضم الوحدة ثلاثة موظفين دوليين (اثنان من فئة الخدمة الميدانية، وواحد من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى))، وستة من متطوعي الأمم المتحدة.
    La naturaleza inestable e imprevisible de las amenazas a que se enfrentan las Naciones Unidas en el Afganistán quedó demostrada con el ataque del 1 de abril de 2011 contra la oficina de la UNAMA en Mazar-e-Sharif por parte de manifestantes, en el que murieron tres funcionarios internacionales y cuatro guardias internacionales. UN وتجلت الطبيعة المتقلبة وغير المتوقعة للتهديدات التي تواجهها الأمم المتحدة في أفغانستان في الهجوم الذي شنه متظاهرون في 1 نيسان/أبريل 2011 على مكتب البعثة في مزار الشريف، مما أسفر عن مقتل ثلاثة موظفين دوليين وأربعة حراس دوليين.
    Está integrada por tres funcionarios internacionales de categoría P-3 (1 Oficial de Presentación de Informes, 1 Oficial de Supervisión de Armamento y 1 Oficial de Aduanas) que se redistribuirán a la Sección de Asuntos Políticos. UN وتضم الخلية ثلاثة موظفين دوليين برتبة ف-3 (موظف لإعداد التقارير، وموظف لشؤون رصد الأسلحة، وموظف جمارك) سيجري نقلهم إلى قسم الشؤون السياسية.
    El Coordinador Especial se refirió a la escalada de violencia (subrayando la muerte de tres funcionarios internacionales de las Naciones Unidas); la situación de seguridad; las condiciones humanitarias y económicas; las actividades del denominado Cuarteto y el estado del plan trazado por este grupo; y la situación en el Líbano, incluyendo las violaciones sistemáticas del espacio aéreo del sur del país y la línea azul. UN وأشار المنسق الخاص إلى تصاعد وتيرة العنف (مؤكدا على مقتل ثلاثة موظفين دوليين تابعين للأمم المتحدة)؛ وإلى الحالة الأمنية؛ والظروف الإنسانية والاقتصادية؛ وأنشطة المجموعة المسماة " المجموعة الرباعية " ؛ وحالة الخطة التي وضعتها هذه المجموعة؛ والحالة في لبنان، بما في ذلك الانتهاكات التي تتم بصورة منهجية للمجال الجوي في جنوب البلد وعلى الخط الأزرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more