Se establecieron tres grupos de trabajo para examinar esos tres temas del programa. | UN | ولقد أنشـئ ثلاثة أفرقة عاملة لتنـاول هــذه البنود مــن جدول اﻷعمال. |
Se habían establecido tres grupos de negociación encargados de elementos específicos del texto. | UN | وكانت ثلاثة أفرقة للتفاوض قد أُنشئت لمعالجة عناصر محددة من النص. |
El Unidroit estableció tres grupos de expertos para ocuparse de estos tipos de equipo. | UN | وقد أنشأ يونيدروا ثلاثة أفرقة من الخبراء لمعالجة هذه الأنواع من المعدات. |
Ese programa incluye tres grupos de cuestiones relacionadas con el logro de la reconciliación nacional: | UN | ويشتمل جدول اﻷعمال على ثلاث مجموعات من المسائل المتصلة بتحقيق المصالحة الوطنية، هي: |
Su Oficina seguiría trabajando estrechamente con la secretaría de la UNCTAD para ayudar a los tres grupos de países más vulnerables. | UN | واختتم قائلاً إن مكتبه سيظل يعمل على نحو وثيق مع أمانة الأونكتاد لمساعدة أضعف ثلاث مجموعات من البلدان. |
Los proyectos previstos se orientan a tres grupos de población: | UN | وتستهدف المشاريع المقررة ثلاث فئات من السكان هي: |
Tiene tres grupos de trabajo, compuestos por ocho miembros cada uno, que se reúnen a su solicitud por lo general dos veces en el curso del bienio, durante cinco días hábiles, para realizar tareas concretas. | UN | وينبثق عن اللجنة ثلاثة أفرقة عمل يتكون كل منها من ثمانية أعضاء يجتمعون بناء على طلب اللجنة مرتين في العادة خلال فترة السنتين ولمدة خمسة أيام عمل للاضطلاع بمهام محددة. |
La oradora celebra la reciente decisión del CAC de establecer tres grupos de tarea sobre diferentes aspectos del seguimiento de las conferencias. | UN | ورحبت بالقرار اﻷخير الذي اتخذته لجنة التنسيق الادارية بانشاء ثلاثة أفرقة عمل لمتابعة المؤتمرات العالمية اﻷخيرة. |
Esta Junta, a su vez, ha creado tres grupos de sus miembros para examinar y elaborar recomendaciones sobre diversas cuestiones relativas al desarrollo sostenible. | UN | وأنشأ هذا المجلس ، بدوره، ثلاثة أفرقة مؤلفة من أعضائه لدراسة وإعداد توصيات بشأن مختلف قضايا التنمية المستدامة. |
En el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en 1990, se decidió establecer tres grupos de redacción oficiosos que prosiguieran la elaboración del proyecto de declaración. | UN | وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر انشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع الاعلان. |
Se establecieron tres grupos de Trabajo para considerar estos temas del programa. | UN | وأنشئت ثلاثة أفرقة عاملة لتتناول بنود جدول اﻷعمال هذه. |
Desde 1992 tres grupos de expertos han introducido los cambios y ajustes necesarios para que el Registro estuviese en consonancia con los cambios que tienen lugar en el mundo. | UN | ومنذ عام ١٩٩٢، أدخلت ثلاثة أفرقة خبراء تغيرات وتعديلات لازمة لجعل السجل أفضل مسايرة ﻷوضاع العالم المتغيرة. |
En el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo, celebrado en 1990, se decidió establecer tres grupos de redacción oficiosos que prosiguieran la elaboración del proyecto de declaración. | UN | وفي الدورة الثامنة للفريق العامل في ٠٩٩١ تقرر إنشاء ثلاثة أفرقة غير رسمية للصياغة لمواصلة تفصيل مشروع اﻹعلان. |
Se establecen tres grupos de trabajo que examinarán los tres temas sustantivos del programa del período de sesiones sustantivo de 1998 y un Comité Plenario que examinará las cuestiones pertinentes. | UN | وأنشأت الهيئة ثلاثة أفرقة عاملة لمعالجة البنود الموضوعية الثلاثة لجدول أعمال الدورة الموضوعية لعام ١٩٩٨ فضلا عن لجنة جامعة لمعالجة أي قضايا ذات صلة بالموضوع. |
También se mencionaron tres grupos de trabajo que realizan actividades en Francia, Italia y Suecia. | UN | وتم أيضا تحديد ثلاث مجموعات من الأعمال المضطلع بها في إيطاليا والسويد وفرنسا. |
Asimismo, se han mantenido los mismos siete indicadores y sus umbrales para determinar los tres grupos de países. | UN | كما احتفظ النهج بنفس المؤشرات السبعة وعتباتها الدنيا لتحديد ثلاث مجموعات من البلدان. |
Asimismo, se han mantenido los mismos siete indicadores y sus umbrales para determinar los tres grupos de países. | UN | كما احتفظ النهج بنفس المؤشرات السبعة وعتباتها الدنيا لتحديد ثلاث مجموعات من البلدان. |
43. Hicieron declaraciones los representantes de tres grupos de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٣٤- وأدلى ممثلو ثلاث مجموعات من المنظمات غير الحكومية ببيانات. |
Con tal fin, deberían tenerse presentes las necesidades y las fuentes de información de los tres grupos de usuarios o agentes: el público en general, el usuario comercial y el trabajador industrial. | UN | وتحقيقاً لذلك، ينبغي مراعاة احتياجات ومصادر معلومات ثلاث فئات من المستخدمين أو من الجهات الفاعلة المعنية، وهذه الفئات هي: عامة الناس، والمستخدمون التجاريون، والعاملون في قطاع الصناعة. |
Brinda una oportunidad para financiar proyectos para tres grupos de beneficiarios: las personas de edad avanzada, los niños y los jóvenes y las familias con hijos. | UN | وهو يتيح فرصة لتمويل المشاريع من أجل ثلاث فئات من المستفيدين، هي فئة المسنِّين وفئة الأطفال والشبان وفئة الأسر التي لديها أطفال. |
Permítaseme referirme brevemente a esos tres grupos de cuestiones y empezar con algunas palabras sobre la naturaleza del cambio que tiene lugar en el mundo. | UN | واسمحوا لي بأن أتناول بإيجاز تلك المجموعات الثلاث من المسائل وأن أبدأ بكلمات قليلة عن طبيعة التغيير الجاري في العالم. |
10. Se explicó que los instrumentos de reunión de información habían sido elaborados por tres grupos de trabajo en los que estuvieron representados expertos de diferentes países. | UN | 10- ووضّح بأن أدوات جمع المعلومات قد وضعتها ثلاث أفرقة عاملة ضمّت خبراء يمثلون بلدانا مختلفة. |
El pasivo derivado de los tres grupos de obligaciones acumuladas por terminación del servicio y prestaciones posteriores a la jubilación se determina mediante una evaluación actuarial. | UN | وتحدَّد الفئات الثلاث من الالتزامات المستحقة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد على أساس اكتواري. |
Funcionamiento pleno de tres grupos de trabajo del MANUD: gobernanza, paz y estabilidad; servicios sociales básicos; y medios de vida sostenibles | UN | والتشغيل الكامل لثلاثة أفرقة عاملة تابعة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي: الحوكمة والسلام والاستقرار؛ والخدمات الاجتماعية الأساسية؛ وأسباب المعيشة المستدامة |
32. El curso práctico abarcó cuatro sesiones técnicas y tres grupos de trabajo. | UN | 32- واشتملت حلقة العمل على أربع جلسات تقنية وثلاثة أفرقة عمل. |
Por tanto, en el ciclo trienal en curso, se están examinando tres temas sustantivos que, por su carácter, exigen la creación de tres grupos de trabajo. | UN | ولذلك تنظر دورة الثلاث سنوات الجارية في ثلاثة مسائل موضوعية، تستلزم، بطبيعتها، إنشاء ثلاثة فرق عاملة. |
Como ejemplo de dicha cooperación cabe mencionar el reciente establecimiento de tres grupos de trabajo por el Banco Mundial/PNUD para estudiar la cooperación dentro del país, la coordinación de la ayuda y las emergencias complejas. | UN | ومن اﻷمثلة على هذا التعاون ما تم مؤخرا من إنشاء ثلاث فرق عمل مشتركة بين البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدراسة مسائل التعاون داخل البلدان، وتنسيق المساعدات، والطوارئ المعقدة. |
Miembros individuales del grupo de actividades en Nairobi también tienen relaciones con otros tres grupos de actividades del subgrupo de trabajo. | UN | كما يقيم فرادى أعضاء مجموعة نيروبي صلات بالمجموعات الثلاث الأخرى التابعة للفريق العامل الفرعي. |
Estará constituido por informes de los tres grupos de trabajo del IPCC y por un informe de síntesis. | UN | وسوف يتألف من تقارير اﻷفرقة العاملة الثلاثة التابعة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ وتقرير تلخيصي. |
El Consejo de Transferencia acordó también remitir ocho competencias a sus tres grupos de trabajo para su ulterior examen. | UN | ووافق مجلس نقل المسؤوليات أيضا على إعادة ثمانية اختصاصات إلى أفرقته العاملة الثلاثة ليعيد النظر فيها. |