Durante el año pasado se han celebrado tres reuniones con los centros de coordinación del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وفي السنة الماضية عُقدت ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Celebró tres reuniones con los países que aportaban contingentes. | UN | وعقد المجلس ثلاثة اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات. |
:: Celebración de tres reuniones con donantes sobre la financiación extrapresupuestaria necesaria para los trabajos de demarcación pendientes y las iniciativas de fomento de la confianza | UN | :: عقد ثلاثة اجتماعات مع الجهات المانحة بشأن التمويل المطلوب من خارج الميزانية لما تبقى من أعمال تعليم الحدود ومبادرات بناء الثقة |
27. Se informó al Comité Preparatorio que, desde septiembre de 1993, se habían celebrado tres reuniones con los centros de coordinación. | UN | ٢٧ - أعلِمت اللجنة التحضيرية بأنه تم، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ عقد ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق. |
27. Se informó al Comité Preparatorio que, desde septiembre de 1993, se habían celebrado tres reuniones con los centros de coordinación. | UN | ٢٧ - وأُبلغت اللجنة التحضيرية بأنه تم، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، عقد ثلاثة اجتماعات مع مراكز التنسيق. |
Desde entonces el Consejo ha convocado tres reuniones con organizaciones regionales y subregionales. | UN | 15 - ومنذ ذلك الحين، عقد المجلس ثلاثة اجتماعات مع شركاء إقليميين ودون إقليميين. |
De resultas de esa decisión, el jefe de la misión celebró tres reuniones con los líderes y la UNFICYP prestó apoyo sustantivo y logístico a los grupos de trabajo y los comités técnicos. | UN | ونتيجة لذلك، عقد رئيس البعثة ثلاثة اجتماعات مع الزعيمين، وقدمت القوة الدعم الفني واللوجستي إلى الأفرقة العاملة واللجان التقنية. |
:: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre la aportación de experiencias comparadas y el análisis de la elaboración de un marco jurídico para el establecimiento de mecanismos de justicia de transición y estructuras operacionales que se ajusten a las normas internacionales | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية الانتقالية للعدالة وفقا للمعايير الدولية |
:: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre experiencias comparadas relativas a la puesta en práctica de los mecanismos de justicia de transición | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين الآليات الانتقالية للعدالة من أداء مهمتها |
La UNMIS celebró tres reuniones con el Consejo Consultivo de Derechos Humanos para tratar una serie de cursos prácticos sobre seguimiento de las elecciones dirigidos a los jueces y los abogados. | UN | وعقدت بعثة الأمم المتحدة في السودان ثلاثة اجتماعات مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان لمناقشة عدد من حلقات العمل المتعلقة برصد الانتخابات، لفائدة القضاة والمحامين. |
Durante el 24º período de sesiones, la Subcomisión trabajó del 17 al 21 de agosto de 2009 y celebró tres reuniones con la delegación de Francia. | UN | وقد عملت اللجنة الفرعية، خلال الدورة الرابعة والعشرين، من 17 إلى 21 آب/أغسطس 2009 وعقدت ثلاثة اجتماعات مع وفد فرنسا. |
Del 18 al 20 de agosto, la Subcomisión celebró tres reuniones con la delegación del Reino Unido. | UN | وفي الفترة من 18 إلى 20 آب/أغسطس، عقدت اللجنة الفرعية ثلاثة اجتماعات مع وفد المملكة المتحدة. |
:: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre la aportación de experiencias comparadas y el análisis de la elaboración de un marco jurídico para el establecimiento de mecanismos de justicia de transición y estructuras operacionales que se ajusten a las normas internacionales | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بوضع إطار قانوني لإنشاء الآليات والهياكل التنفيذية للعدالة الانتقالية وفقا للمعايير الدولية |
:: Al menos tres reuniones con las partes interesadas sobre experiencias comparadas relativas a la puesta en práctica de mecanismos de justicia de transición | UN | :: عقد ما لا يقل عن ثلاثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة المعنيين لعرض خبرات وتحليلات مقارنة تتعلق بتمكين آليات العدالة الانتقالية من أداء مهمتها |
La UNAMID facilitó tres reuniones con ex representantes de la Comisión de Cesación del Fuego sobre el equipo móvil de vigilancia como preparación de la reunión de Doha sobre un acuerdo de cesación del fuego | UN | ويسرت العملية المختلطة ثلاثة اجتماعات مع ممثلين سابقين للجنة وقف إطلاق النار عن فريق الرصد المتنقل تحضيرا لاجتماع الدوحة بشأن اتفاق لوقف إطلاق النار |
Se prestó asesoramiento al Gobierno del Chad en el marco de tres reuniones con el Ministro de Justicia y 10 reuniones con el Secretario General y el Asesor del Ministro. | UN | أسديت المشورة إلى حكومة تشاد من خلال عقد ثلاثة اجتماعات مع وزارة العدل بالإضافة إلى عقد 10 اجتماعات مع الأمين العام ومستشار الوزارة |
La organización ha mantenido tres reuniones con el Alto Comisionado para los Refugiados con el fin de poner en marcha la política de repatriación de refugiados burundianos en Tanzania en el marco de la iniciativa del programa de acción conjunto. | UN | وعقدت المنظمة ثلاثة اجتماعات مع المفوضية السامية لشؤون اللاجئين في إطار تنفيذ سياسة إعادة اللاجئين البورونديين المقيمين في تنـزانيا إلى الوطن، تحت إشراف البرنامج الشريك في التنفيذ. |
En ese período había celebrado tres reuniones con la delegación de Francia, que había presentado sus respuestas a la segunda serie de preguntas formuladas por la Subcomisión. | UN | وخلال هذه الفترة عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات مع الوفد الفرنسي. وقدمت اللجنة ردودها على المجموعة الثانية من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية. |
En ese período había celebrado tres reuniones con la delegación del Uruguay, que había presentado sus respuestas a la primera serie de preguntas formuladas por la Subcomisión en el 27° período de sesiones. | UN | وخلال هذه الفترة عقدت اللجنة ثلاثة اجتماعات مع وفد أوروغواي. وقدّمت أوروغواي ردودها على المجموعة الأولى من الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية في الدورة السابعة والعشرين. |
La Subcomisión había celebrado tres reuniones con la delegación, los días 3, 4 y 5 de noviembre de 2009. | UN | وعقدت اللجنة الفرعية ثلاث اجتماعات مع الوفد في 3 و 4 و 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |