"triangular" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثلاثي
        
    • الثلاثية
        
    • ثلاثي
        
    • تحديد
        
    • ثلاثية
        
    • المثلث
        
    • تثليث
        
    • مثلثي
        
    • مثلثة
        
    • ثلاثيا
        
    • الثلاثى
        
    • المثلثي
        
    • بتثليث
        
    • الثﻻثي اﻷطراف في
        
    • لثلث
        
    Se sugirió documentar los elementos de las diversas formas de cooperación triangular. UN واقُترح توثيق العناصر التي تنطوي عليها شتى صور التعاون الثلاثي.
    Todo ello sugiere un apoyo adicional en términos de cooperación triangular que conduzca a un nivel adecuado de recursos para este fin. UN وكل هذا يدعو إلى توفير دعم إضافي في مجال التعاون الثلاثي الأطراف يكفل مستوى كافيا من الموارد لهذا الغرض.
    En particular, en lo que respecta a la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo, se podrían hacer otros análisis: UN وفيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الإنمائي الثلاثي على وجه التحديد، يمكن عن طريق تحليل آخر ما يلي:
    La ONUDI también cumple un papel clave en la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo industrial. UN وتضطلع اليونيدو كذلك بدور هام في التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في مجال التنمية الصناعية.
    La modificación más importante se produjo en 1992 y consistió en autorizar, que se canalizaran a través del mecanismo los pagos originados por el comercio triangular. UN أما أهم تعديل فهو اﻹذن في عام ١٩٩٢ بالقيام من خلال اﻵلية بتحويل المدفوعات الناشئة عن التجارة الثلاثية.
    La cooperación triangular complementa ese proceso dinámico. UN ويكمّل التعاون الثلاثي تلك العملية الحيوية.
    Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    De los 23 donantes del Comité de Asistencia para el Desarrollo, 16 han participado en proyectos de cooperación triangular. UN وبين حقوق المانحين في لجنة المساعدة الإنمائية، البالغ عددهم 23، شارك 16 في مشاريع التعاون الثلاثي.
    Pensamos que ello puede servir de excelente modelo para la futura cooperación triangular. UN ونعتقد أن تلك التجربة قد تتيح نموذجا ممتازا للتعاون الثلاثي المستقبلي.
    Asimismo, destacaron la importancia de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. UN وتم إبراز أهمية التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Además, el mismo delegado instó a la UNCTAD a que prestara más atención a la cooperación triangular, debido a su efecto multiplicador. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثّ المندوب نفسه الأونكتاد على تكريس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الثلاثي بالنظر إلى أثره المضاعف.
    Además, el mismo delegado instó a la UNCTAD a que prestara más atención a la cooperación triangular, debido a su efecto multiplicador. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثّ المندوب نفسه الأونكتاد على تكريس قدر أكبر من الاهتمام للتعاون الثلاثي بالنظر إلى أثره المضاعف.
    Incorporación de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en las políticas y los programas a nivel mundial UN تعميم مراعاة التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في السياسات والبرامج على الصعيد العالمي
    Cuadro 3 Incorporación de la cooperación Sur-Sur y triangular en el plano regional UN تعميم التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي على الصعيد الإقليمي
    Cuadro 6 Indicadores de rendimiento de la cooperación Sur-Sur y triangular en los países UN مؤشرات الأداء القطرية في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Casi todas las delegaciones instaron a los organismos y países donantes a que ampliaran el ámbito de la cooperación técnica triangular. UN وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي.
    Casi todas las delegaciones instaron a los organismos y países donantes a que ampliaran el ámbito de la cooperación técnica triangular. UN وحث جميع الوفود تقريبا الوكالات والبلدان المانحة على توسيع نطاق التعاون التقني الثلاثي.
    Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a la creación de empresas conjuntas. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لعملية تشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    Debe prestarse más atención al fomento de la cooperación triangular y a las empresas conjuntas. UN وينبغي إيلاء المزيد من العناية لتشجيع التعاون الثلاثي والمشاريع المشتركة.
    El racismo llevó a la trata triangular y a sus horrores. UN والعنصرية كانت بمثابة محرك للتجارة الثلاثية وويلاتها.
    Las oportunidades que brinda la cooperación Sur-Sur y el lanzamiento de la cooperación triangular en esta esfera deben ser explotadas. UN ولا بد من استغلال الفرص السانحة للتعاون بين بلدان الجنوب وللشروع في تعاون ثلاثي في هذا المجال.
    Pude triangular la conexión a los servidores del campus. - Y luego recorrí la pista... Open Subtitles كنت قادراً على تحديد مكان الإتصال إلى خوادم الحرم, ثم أعيد تعقب المخترق
    En América Latina, los Países Bajos prestaban apoyo a un programa de población en el marco de un acuerdo triangular con los países de la región, conjuntamente con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). UN فقدمت دعما في أمريكا اللاتينية لبرنامج سكاني بموجب ترتيبات ثلاثية مع بلدان المنطقة إلى جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La forma triangular del buque ofrece protección contra incendios, ya que crea un refugio provisional en el buque a salvo del viento en caso de incendio y de humo. UN ويوفر شكل السفينة المثلث الحماية من أخطار الحريق، إذ يوجد ملاذا آمنا مؤقتا على سطح السفينة في عكس اتجاه الريح في حالة وجود نار أو دخان.
    Y sabemos cuáles plantas reemplazar y en qué cantidad o a dónde al triangular muestras de ADN de miel. TED ونعرف النباتات التي ستستبدل وكميتها وأين من خلال تثليث عينات الحمض النووي للعسل.
    Es un óvalo perfecto, bueno,... un óvalo un poco triangular. Open Subtitles بيضاوي مثلثي قليلاً ولكن جلدها مشع وكأنه مضيئ من الداخل
    De modo que nos quedó un espacio triangular, demasiado pequeño para hacer cualquier construcción. TED لذا في النهاية لم يتبق لدينا سوى مساحة قاعدة ضيقة مثلثة الشكل، مساحتها صغيرة لا تكفي للبناء عليها.
    Esa cooperación se ha tornado ahora triangular, ya que combina los esfuerzos del Consejo de Europa, de la CSCE y de las Naciones Unidas. Por otra parte, se está desarrollando una asociación con la Unión Europea. UN وهذا التعاون أسفر عن نتائج ملموسة، وأصبح اﻵن ثلاثيا جمعه بين جهود مجلس أوروبا ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة، فضلا عن تطوير نوع من الشراكة مع الاتحاد اﻷوروبي.
    21. Por otra parte, la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular se han convertido en componentes importantes de la cooperación internacional. UN 21 - ومن ناحية أخرى، أصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثى من العناصر الهامة للتعاون الدولي.
    Aquí unos escaladores comenzando a subir lo que se conoce como la cara triangular. TED وهنا صورة لبعض المتسلقين بدأوا بصعود القمة مروراً بما يُدعى الوجه المثلثي
    Voy a triangular las estructuras afuera de las ventanas y bingo ése es el edificio. Open Subtitles سأقوم بتثليث المباني من خارج النوافذ و,أصبت,هذا هو المبنى السكنيّ
    Si envío una ráfaga de la señal debería ser capaz de triangular su localización. Open Subtitles إذا كنت ترسل انفجار تردد، أنا يجب أن تكون قادرة لثلث مواقعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more