"tribunal superior" - Translation from Spanish to Arabic

    • المحكمة العليا
        
    • المحكمة العالية
        
    • المحكمة الابتدائية
        
    • محكمة أعلى
        
    • للمحكمة العليا
        
    • محكمة عليا
        
    • المحكمة الأعلى
        
    • محكمة الاستئناف
        
    • قضائية أعلى
        
    • المحكمة الكلية
        
    • المحاكم العليا
        
    • محكمة العدل العليا
        
    • محكمة الدرجة الثانية
        
    • المحكمة الكبرى
        
    • أعلى محكمة
        
    El Tribunal Superior había dictaminado anteriormente que el Cuarto Convenio de Ginebra prohibía los traslados en masa pero no las deportaciones individuales. UN وكانت المحكمة العليا قررت في وقت سابق أن اتفاقية جنيف الرابعة تحظر عمليات اﻹبعاد الجماعية لكنها تخول إبعاد اﻷفراد.
    Kirby, Michael Tribunal Superior de Australia, Canberra UN كيربي، مايكل المحكمة العليا لاستراليا، كمبرا
    El empleador del autor apeló a su vez a la misma Corte contra el fallo de despido improcedente emitido por el Tribunal Superior. UN وقدم صاحب العمل استئنافاً مقابلاً لاستئنافه إلى نفس المحكمة ضد قرار المحكمة العليا بشأن فصل صاحب البلاغ بشكل غير لائق.
    Según el Gobierno, están pendientes contra él los casos Nos. 6226 y 6229 ante el Tribunal Superior de Colombo. UN وتقول الحكومة إن القضيتين ٦٢٦٦ و٩٢٦٦ لا تزالان قيد النظر ضده في المحكمة العالية في كولومبو.
    En estos casos, el fallo es remitido al Tribunal Superior de Jartum. UN وفي هذه الحالات، يُحال الحكم إلى المحكمة العليا في الخرطوم.
    En el momento en que las partes presentaron sus comunicaciones finales, el Tribunal Superior aún no se había pronunciado respecto de ninguna de esas acusaciones. UN وفي الوقت الذي قدم فيه الطرفان الرسالتين النهائيتين، لم تكن المحكمة العليا قد بتت بشكل نهائي في أي من هذه التهم.
    Las otras cuatro sentencias han sido recusadas ante el Tribunal Superior que, al parecer, aún no se ha pronunciado. UN واستؤنفت الإدانات الأربع الأخرى أمام المحكمة العليا ولكن لم تصدر فيما يبدو أحكام بشأنها حتى الآن.
    De esta sentencia se desprende claramente qué partes sustanciales del Muro ya construido no cumplen con los principios de proporcionalidad expuestos por el Tribunal Superior. UN ويتضح من ذلك الحكم أن أجزاء كبيرة من الجدار الذي تم تشييده بالفعل لا تفي بمبادئ التناسب التي أوردتها المحكمة العليا.
    El Tribunal Superior es una rama del Tribunal Supremo de Trinidad y Tabago. UN تشكل محكمة الجنايات العليا أحد فروع المحكمة العليا لقضاء ترينيداد وتوباغو.
    El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior. UN فقد كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى وزارة الداخلية، أو إلى رئيس المحكمة العليا.
    Sostienen que el Tribunal Superior malinterpretó esta declaración y entendió que era una renuncia a presentar cualquier tipo de pruebas, incluso ante él. UN وهما يحتجان بأن المحكمة العليا أساءت تفسير هذه العبارة إذ فهمت منها رفضهما تقديم أي أدلة على الإطلاق، حتى أمامها.
    Sin embargo, actualmente el Tribunal Superior está examinando la solicitud de adopción de un niño namibiano presentada por una pareja de extranjeros. UN إلا أنه يوجد الآن طلب أمام المحكمة العليا مقدم من زوجين ليسا من ناميبيا يرغبان في تبني طفل ناميبي.
    La Corte Suprema pidió al Tribunal Superior que agilizase el juicio del policía. UN وطلبت المحكمة العليا إلى المحكمة العالية التعجيل في محاكمة موظف الشرطة.
    La Corte Suprema de Justicia es el Tribunal Superior del Poder Judicial y por lo tanto, su jerarca administrativo. UN وتعتبر المحكمة العليا أعلى محكمة في النظام القضائي وهي السلطة العليا أيضاً من وجهة النظر الإدارية.
    Asimismo, afirma que en la decisión del Tribunal Superior se indicaba que la decisión era firme y que no cabía apelación. UN وتقول صاحبة البلاغ كذلك إن قرار المحكمة العليا أشار في حيثياته إلى أنه قرار نهائي لا سبيل لاستئنافه.
    Asimismo, afirma que en la decisión del Tribunal Superior se indicaba que la decisión era firme y que no cabía apelación. UN وتقول صاحبة البلاغ كذلك إن قرار المحكمة العليا أشار في حيثياته إلى أنه قرار نهائي لا سبيل لاستئنافه.
    Además, recientemente se nombró la primera jueza (neozelandesa) del Tribunal Superior de Justicia y varias mujeres de las Islas Cook son jueces de paz. UN وتم مؤخرا تعيين أول قاضية في المحكمة العليا وهي نيوزيلندية، وهناك عدد من نساء جزر كوك يشغل منصب قاضية للصلح.
    Tanto el Tribunal Superior como la Corte Suprema funcionaron como tribunales sin rostro; UN وقد انعقدت كل من المحكمة العالية والمحكمة العليا بصفتهما محكمتين مقَنَّعتين؛
    Por lo tanto, el traslado de la causa al Tribunal Superior contravino los artículos 14, párrafo 4; y 17 del Pacto en perjuicio de la autora. UN لذلك ترى صاحبة البلاغ أن إحالة القضية إلى المحكمة الابتدائية تسبّب في انتهاك الفقرة 4 من المادة 14 والمادة 17 من العهد.
    En cambio, si dicha resolución la adopta un Tribunal Superior, sí que produce ese efecto. UN بيد أن صدور مثل هذا الحكم من محكمة أعلى درجة سيؤدي إلى ذلك.
    El Tribunal Superior puede formular pronunciamientos y emitir órdenes, expedir mandamientos y formular las orientaciones que considere oportunas. UN ويجوز للمحكمة العليا إصدار إعلانات وأوامر إلى جانب أوامر قضائية وإعطاء توجيهات قد تراها مناسبة.
    En la actualidad, el órgano estaba integrado por un juez jubilado del Tribunal Superior, un juez del Tribunal Superior y tres investigadores. UN وتتألف هذه الهيئة في الوقت الحاضر من قاض محكمة عليا متقاعد وقاض محكمة عليا وثلاثة محققين.
    Además de la apelación, la casación es la otra posibilidad de apelar de una sentencia ante un Tribunal Superior. UN وإلى جانب الاستئناف، يشكل النقض الإمكانية الأخرى للطعن في حكم المحكمة الأعلى درجة.
    El Tribunal Superior de Apelación dictaminó que el Jefe del Ejecutivo había actuado dentro de la ley al no aplicar esa ordenanza. UN وقد حكمت محكمة الاستئناف النهائي بأن المسؤول التنفيذي الأول قد تصرف بشكل قانوني في عدم إدخال المرسوم حيز النفاذ.
    En tales casos la decisión de prohibición puede impugnarse ante un Tribunal Superior en un plazo de diez días, y el tribunal dispondrá de tres meses para pronunciarse. UN ويجوز كذلك الاعتراض على القرار بالحظر أمام سلطة قضائية أعلى في غضون عشرة أيام، ويتعين على المحكمة البت في الموضوع في غضون ثلاثة أشهر.
    El Tribunal Superior de Jammu y Cachemira supervisa directamente la investigación de las denuncias de determinadas violaciones de los derechos humanos en el estado. UN وتشرف المحكمة الكلية لولاية جامو وكشمير بشكل مباشر على التحقيق في الادعاءات المتعلقة ببعض انتهاكات حقوق اﻹنسان في تلك الولاية.
    Abogado ante los tribunales supremos de Nueva Gales del Sur, Australia meridional y Victoria, y ante el Tribunal Superior de Australia. UN عُيِّن محامياً في المحاكم العليا بمقاطعات نيو ساوث وَيلز، وجنوب أستراليا، وفكتوريا، وفي محكمة أستراليا العالية.
    Las acusaciones contra los ministros admitidas por la Cámara son vistas por el Tribunal Superior de Justicia en pleno. UN وتُقدَّم التُهم التي يقبلها المجلس ضد الوزراء إلى محكمة العدل العليا وهي مجتمعة في جلسة عامة.
    Desempeñó este cargo durante nueve meses hasta noviembre de 1980, en que fue nombrado magistrado del Tribunal Superior y del Tribunal Supremo de Malawi. UN وشغل هذا المنصب تسعة شهور إلى أن عين في تشرين الثاني/نوفمبر 1980 قاضيا في محكمة الدرجة الثانية والمحكمة العليا لملاوي.
    En Austria los recursos se deducen ante el Tribunal Superior de Cárteles, en el Tribunal Supremo de Justicia. UN وفي النمسا، تُقدﱠم الطعون إلى المحكمة الكبرى للكارتلات بمحكمة العدل العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more