Además, se organizaron visitas sobre el terreno a Barbados, Chile, Colombia, Guyana, Honduras, Panamá y Trinidad y Tabago. | UN | وإضافة إلى ذلك نظمت زيارات موقعية إلى بربادوس وبنما وترينيداد وتوباغو وشيلي وغيانا وكولومبيا وهندوراس. |
Posteriormente, Austria, Malta, Papua Nueva Guinea y Trinidad y Tabago se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو ومالطة والنمسا. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución la República Islámica del Irán, Suriname y Trinidad y Tabago. | UN | وبعد ذلك، انضمت جمهورية إيران اﻹسلامية وترينيداد وتوباغو وسورينام إلى الدول المشتركة في تقديم مشروع القرار. |
El seminario recomendó que Trinidad y Tabago elaborara una ley de competencia. | UN | وأوصت الحلقة التدريبية بإعداد قانون ناظم للمنافسة في ترينداد وتوباغو. |
Sin embargo, no es un problema que sólo afecte a Trinidad y Tabago. | UN | ومع ذلك، هذه المشكلة ليست منحصرة بترينيداد وتوباغو. |
Quinto programa para Trinidad y Tabago | UN | البرنامج القطري الخامس لترينيداد وتوباغو |
Los seis Estados miembros que ya habían ratificado el Acuerdo eran las Bahamas, Barbados, Granada, Guyana, Jamaica y Trinidad y Tabago. | UN | والدول الست التي سبق أن صدقت على الاتفاق هي: بربادوس وترينيداد وتوباغو وجامايكا وجزر البهاما وغرينادا وغيانا. |
Trinidad y Tabago está a favor de la libertad de comercio y está decidida a situar a su economía en una senda de desarrollo que sea compatible con las exigencias del nuevo orden mundial. | UN | وترينيداد وتوباغو ملتزمة بحرية التجارة وبوضع اقتصادها على مسار إنمائي يتفق مع احتياجات النظام العالمي الجديد. |
Otros usuarios son Barbados, Belice, Guyana, Suriname y Trinidad y Tabago. | UN | وهناك مستعملون آخرون هم بربادوس وبليز وترينيداد وتوباغو وسورينام وغيانا. |
Trinidad y Tabago también otorga la más alta prioridad a la lucha contra el uso indebido de drogas y su tráfico ilícito. | UN | وترينيداد وتوباغو تولي أيضا أولوية قصــــوى لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها. |
Barbados y Trinidad y Tabago son también exportadores importantes de prendas de vestir. | UN | كما تعد بربادوس وترينيداد وتوباغو من كبار البلدان المصدرة للملابس. |
El presente informe contiene la información presentada por los Gobiernos de México, Marruecos y Trinidad y Tabago. | UN | يتضمن هذا التقرير المعلومات التي قدمتها حكومات المكسيك والمغرب وترينيداد وتوباغو. |
Posteriormente, la Argentina, Jamaica, el Sudán, Tailandia y Trinidad y Tabago se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد اﻷرجنتين وتايلند وترينيداد وتوباغو وجامايكا والسودان. |
Trinidad y Tabago insta a los Estados Miembros a seguir participando de forma constructiva y activa en los próximos períodos de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وترينيداد وتوباغو تحث الدول اﻷعضاء على مواصلة مساهمتها البناءة النشطة خلال الدورات المقبلة للجنة التحضيرية. |
Trinidad y Tabago también cumple las obligaciones que le incumben en virtud de los tratados de extradición vigentes. | UN | وترينيداد وتوباغو تفي بالتزاماتها بموجب معاهدات التسليم القائمة حاليا. |
Asimismo, en la misma sesión, formularon declaraciones en que explicaban sus posiciones los representantes de Papua Nueva Guinea, Trinidad y Tabago y Sierra Leona. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانات تعليلا للتصويت ممثلو بابوا غينيا الجديدة وترينيداد وتوباغو وسيراليون. |
La Argentina, Jamaica, el Sudán, Tailandia y Trinidad y Tabago se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أصبحت اﻷرجنتين وجامايكا والسودان وتايلند وترينيداد وتوباغو من بين مقدمي مشروع القرار. |
También se hacen algunas inversiones en proceso de comercialización, por ejemplo en los productos basados en el gas natural en Trinidad y Tabago. | UN | وثمة بعض الاستثمارات اﻷمامية، كالاستثمارات في منتجات مستندة الى الغاز الطبيعي في ترينداد وتوباغو. |
Excmo. Sr. Sadiq Baksh, Ministro de Vivienda y Asentamientos de Trinidad y Tabago | UN | معالي السيد صادق باكش، وزير الإسكان والمستوطنات بترينيداد وتوباغو |
Quinto programa para Trinidad y Tabago | UN | البرنامج القطري الخامس لترينيداد وتوباغو |
El Gobierno había tratado de integrar a toda la población de Trinidad y Tabago en una sociedad única, sin discriminaciones. | UN | وقال إن الحكومة تعمل على إدماج جميع سكان ترينيداد وتوباغو في مجتمع واحد على أساس غير تمييزي. |
En Trinidad y Tabago, por ejemplo, el 75% de los desempleados está integrado por jóvenes. | UN | فعلى سبيل المثال، ٧٥ في المائـــة من العاطلين في ترينيداد وتوباغو من الشبـــاب. |
6 noviembre 1995 a/ 6 diciembre 1995 Trinidad y Tabago 5 diciembre 1991 | UN | نيوى ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١)أ( ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ |
Trinidad y Tabago Aruba | UN | سانت كيتس ونيفيس |
Soldados de Trinidad y Tabago forman parte de la fuerza multinacional que actualmente se encuentra en Haití. | UN | وهناك جنود من ترينيداد وتوباغو يشكلون جزءا من القوة المتعددة الجنسيات الموجودة حاليا في هايتي. |
Por ejemplo, en Trinidad y Tabago no se modifica desde 1990 la estructura jurídica y administrativa. | UN | وعلى سبيل المثال، لم تجر في ترينيداد وتوباغو أي تغييرات في الهيكل القانوني واﻹداري منذ عام ١٩٩٠. |
Trinidad y Tabago | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Trinidad y Tabago no puede apoyar ninguna tentativa de utilizar a las Naciones Unidas como instrumento para injerirse en los asuntos internos de Estados Miembros soberanos. | UN | وأضاف أن ترينيداد وتوباغو لا يمكن أن تؤيد أي محاولة لاستخدام اﻷمم المتحدة كأداة للتدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷعضاء ذات السيادة. |
Trinidad y Tabago sigue comprometido con los principios consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | لا تزال ترينيداد وتوباغو ملتزمة بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Según el Informe, Trinidad y Tabago se encuentra entre los países que han reducido la pobreza humana a un valor inferior al 10% del índice de pobreza humana. | UN | ووفقا لهذا التقرير فإن ترينيداد وتوباغو من بين البلدان التي خفضت الفقر البشري إلى نسبة تقل عن ١٠ في المائة في حساب مؤشرات الفقر البشري. |
El Gobierno de Trinidad y Tabago, al aplicar su programa de desarrollo, centra mayor atención en poner fin a esta actividad ilícita. | UN | وفيما تعمل حكومة ترينيداد وتوباغو على تحقيق خطتها الإنمائية، بات كبح هذا النشاط غير القانوني موضع تركيز متزايد لديها. |