"tronos" - Translation from Spanish to Arabic

    • العروش
        
    • ثرونز
        
    • العرش
        
    • عروش
        
    Así que, si son aficionados a «Juego de Tronos», definitivamente, sabrán lo importante que es una gran muralla para un antiguo reino. TED إذا كنت من محبي لعبة العروش. فأنت بالتأكيد تعرف أهمية الحائط الكبير لمملكة قديمة.
    Tienes que entender cómo funciona esto. Es como Juego de Tronos. Open Subtitles عليك أن تفهم كيف تجري الأمور إنها مثل مسلسل لعبة العروش.
    Estaba pensando en el juego de baloncesto, pero Juego de Tronos es genial también Open Subtitles ، نعم كنت أفكر أكثر بكرة السلة ولكن لعبة العروش ممتازة
    Podemos cambiar el canal cuando un programa de televisión trata a la violencia sexual contra las mujeres como deporte, véase el Juego de Tronos. TED يمكننا تغيير القناة عندما يقوم التلفزيون بعرض مشاهد عنف جنسية ضد المراة مثل الرياضة، ومسلسل"جايمز أوف ثرونز".
    ¿Ninguna de esas sillas como Tronos son suficiente para la Señora de la Ciudad? Open Subtitles أيا من هذه الكراسي بما فيه الكفاية مثل العرش لسيدة من مدينة؟
    Los teléfonos están prohibidos en las noches de Juego de Tronos. Open Subtitles تذكر لا تستخدموا الهاتف عند مشاهدة صراع العروش الليلة
    Como de la Boda Roja en Juego de Tronos. Open Subtitles مثل الزفاف الأحمر ولعبة العروش هذا دموي جداً
    Y, como sabemos, según Juego de Tronos si la chica tenía su sangre, puede irse. Open Subtitles حيث وحسبما نعلم وطبقا لمسلسل لعبة العروش اذا كانت الفتاة تحمل دمها فهي بخير
    Y sé que piensas que las fraternidades son una especie de hermandad mágica, pero en realidad es como en "Juego de Tronos" Open Subtitles وأنا أعلم أنكِ تعتقدين أن هذه النوادى تبدو كأخوية للساحرات لكنها فى الواقع مثل الصراع على العروش
    "Juego de Tronos" comienza en diez minutos... y si me pierdo la recapitulación estoy completamente perdido. Open Subtitles صراع العروش يبدأ خلال 10 دقائق وإذا فاتني تلخيص الحلقة الماضية فلن أفهم شيء
    Para muchos, una de las mejores cosas de "Juego de Tronos" es que los habitantes del mar Dothraki tienen su propio idioma real. TED بالنسبة للكثيرين فإن أروع ما في مسلسل "صراع العروش" هو أن سكان البحر الدوثراكي يتحدثون لغةً حقيقيةً خاصةً بهم.
    Como la escena final de "Juego de Tronos: La boda roja", cuando sorprendentemente, todo el mundo muere. TED كالمشهد النهائي في مسلسل لعبة العروش "حفل الزفاف الدموي" عندما مات الجميع ميتةً شنيعةً.
    Finalmente, buscó aventuras en tierras distantes y pisoteó con sus sandalias los Tronos enjoyados de la tierra, hasta que al fin encontró su propio reino y llevó el peso de la corona sobre su cabeza. Open Subtitles فقد أراد المغامرة في الأراضي البعيدة... و داس على العروش المرصعة بالجواهر ... ...
    Odio a todos los monarcas y los Tronos donde se sientan Open Subtitles -كل الملوك الذي كرهتهم و العروش التي جلسوا عليها""
    Juego de Tronos 2x05 El fantasma de Harrenhal - ¿Lo juráis? Open Subtitles لعبة العروش الحلقه الخامسه شبح هارينهول من ترجمة Ahmed Sayed أتقسمين ؟
    Eso es muy "Juego de Tronos" Open Subtitles ذلك مُشابه لمسلسل "لعبة العروش".
    Mira, me encanta verte, estar aquí, y definitivamente quiero volver y ver el resto de "Juego de Tronos" contigo, pero no... Open Subtitles إسمعي ، احبُ رؤيتكِ واحبُ كونكِ هنا وانا حتماً احب العودة وأشاهد بقيةَ مسلسل "لعبة العروش" معكِ
    Su programa de televisión favorito es Juego de Tronos y su banda favorita es Las Termas Open Subtitles مسلسله التلفزيوني المفضل "غيم أوف ثرونز" وفرقته المفضلة "ذا ثيرمايلز".
    A mí gustar sushi, a mí gustar Juego de Tronos, a mí gustar el chardonnay. Open Subtitles أحب لي سوشي، أحب لي "غيم أو ثرونز"، أحب لي "شاردوناي".
    ¿Eso es de Juego de Tronos? Open Subtitles هل هذه حلقه من " غيم اوف ثرونز " ام ماذا ؟
    Si ganamos, solo tenemos que subir a esos Tronos mover un cetro mientras tocan el himno y hacer un baile para vernos como idiotas. Open Subtitles اذا فزنا الشي الوحيد الذي نفعله .. علينا ان نذهب الى هناك و جلوس على العرش . الى ان تشتغل الاغنية
    En Tronos de hongos junto a un arroyo de chocolate Open Subtitles على عروش من مخلفات الضفادع بجوار جدول من الشوكولاتة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more