"trucos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحيل
        
    • الخدع
        
    • خدع
        
    • حيل
        
    • خدعة
        
    • حيلة
        
    • خداع
        
    • حيلك
        
    • خدعه
        
    • الحركات
        
    • بخدع
        
    • بالحيل
        
    • خدعاً
        
    • الخُدَعِ
        
    • الخداع
        
    Creí que descubrir que tu querida era una prostituta sería suficiente para influir en ti, pero sólo la has recompensado por sus trucos. Open Subtitles اعتقدت معرفة العسل الخاص كانت عاهرة سيكون كافيا لاقناع لكم ، ولكن لقد كنت للتو مكافأة لها على الحيل لها.
    Fue difícil de admitir, pero la gente de la residencia conocía un montón de trucos para cuidar de personas mayores que nosotros no. Open Subtitles وكان من الصعب الاعتراف بذلك ولكن العاملين في دار الرعاية يعلمون الكثير من الحيل للاعتناء بكبار السن لم نكن نعلمها
    Si vas a explicarlo como un libro de trucos, entonces no es conciencia de verdad, sea lo que sea. TED إذا كنت ستفسر هذا كحقيبة من الخدع ثم هو ليس إدراك حقيقي , مهما كان ذلك
    Y dicen que no puedes enseñarle trucos nuevos a un viejo perro. Open Subtitles انهم يقولون بأنك لا تستطيع تعليم الكلب الكبير تلك الخدع
    No, sin trucos. lo dije antes, te doy mi palabra, nos marcharemos. Open Subtitles لا بلا خدع قلت لك قبل اني اعطيتك كلمة سنرحل
    trucos que funcionan porque se basan en principios bastante básicos sobre cómo funciona el cerebro. TED هي حيل تعمل لأنها تقوم على بعض المبادئ الأساسية عن كيفية عمل عقولنا
    A 30 millas de Chernobyl, todos nuestros carros seguían corriendo, y estábamos intentando todos los trucos conocidos para hacerlos fallar. Open Subtitles و جميع سياراتنا يزال قيد التشغيل و كنا نحاول كل خدعة في كتاب لجعلها اغمى عليه من
    No se. Creo que tengo algunos otros trucos bajo la manga . Open Subtitles أتسالُ حول ذلك، أعتقدُ أن لدي بعض الحيل في جعبتي
    Llevo siendo una esclava desde hace tiempo, y he aprendido algunos trucos. Open Subtitles لقد كنت عبدة لبعض الوقت الآن ولقد تعلمت بعض الحيل
    Pero ninguno de esos trucos fue aceptado por supuesto. UN ولكن ما من حيلة من هذه الحيل قبلت بطبيعة الحال.
    Algunos habían trabajado en unidades especializadas y de inteligencia y conocían todos los trucos de vigilancia y contravigilancia. UN وخدم بعضهم في وحدات النخبة والمخابرات، ويعرفون جميع الحيل المستخدمة في المراقبة والمراقبة المضادة.
    Oh, yo sólo aprendí un par de trucos en Cocina Instituto América. Open Subtitles أوه أنا فقط تعلمت بعض الخدع في معهد الطبخ الأمريكي
    Pensé que podía mostrarle unos trucos a una chica e invitarla a mi habitación a ver el resto del acto. Open Subtitles كنتُ أظن أنه بإمكاني أن أنفذ بعض الخدع للفتاة وأن أدعوها إلى غرفة نومي لأريها تتمة العرض
    Ese rico, engreído está usando todos los trucos para eludir un asesinato, así que he usado un truquito mío. Open Subtitles أن ريتش، بغي احمق هو يستخدم كل الخدع لتفادي جريمة القتل، لذلك قمت بالقليل من حيلي
    No existen los trucos de guerra que engañen a Mordred y Morgana. Open Subtitles لا توجد خدع حرب يمكن ان تخدع موردرد و مورجانا
    A menos que me equivoque, nuestro misterioso hombre especificó nada de trucos visuales en su demanda original, ¿no? Open Subtitles اذا لم اكن مخطئا الرجل كان ليه طلبات معينه لا خدع سينمائيه أليس كذلك ؟
    Veamos si se pueden utilizar todos los trucos del oficio para determinar cómo hacer que estos fármacos funcionen como activos financieros. TED لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية.
    He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. Open Subtitles لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل
    He probado con todos los trucos de tu manual de Mata Hari. Open Subtitles حاولت كل خدعة في حياتك ماتا هاري دليل ميداني عليه.
    Desde ese momento usó todos los trucos que se le podían ocurrir. Open Subtitles منذ ذلك الحين و هو .يقوم بكل حيلة يفكر بها
    Utiliza todos los trucos que tengas. Pero llévanos a esa nube, ¿entiendes? Open Subtitles استخدم أي طريقة خداع تعرفها فقد أدخلنا في تلك السحابة?
    Esa publicidad de que hace sus trucos es mentira. Open Subtitles كل هذا الهراء بشأن حيلك الخاصة بالتزلج كانت كذب
    Y significa que el Fantasma volvió con sus viejos trucos. Open Subtitles و هذا يبين أن الشبح عاد إلى خدعه القديمه.
    Sabías que incluso solía raspar el fondo de mi patineta para que pareciera que podía hacer algunos trucos? Open Subtitles هل تعلمين أنني كنت أقوم بخدش لوحة التزلج خاصتي حتى أبدو وكأنني قمت بتلك الحركات
    Es sólo que no querrás que tu mujer ideal haga trucos de cartas. Open Subtitles انه فقط انك بطبيعتك لا تحب أن يقوم من فى مخيلتك بخدع الورق
    Para continuar, le advierto que no se permitirán los trucos legales. Open Subtitles لكى أكمل يجب أن أحذرك أن هذه المحاكمة لا تعترف بالحيل القانونية
    El corazón puede jugarte trucos. Open Subtitles قلبك يمكنه بالتأكيد أن يلعب خدعاً عليك. أنا أقول لك ذلك
    No creo que te queden más trucos. Open Subtitles أنا لا أعتقد عِنْدَكَ العديد مِنْ الخُدَعِ
    Así que al profundizar en esto con el Consejo de Ciencia y Tecnología de la Academia de Artes y Ciencias Cinematográficas encontramos algo de realidad detrás de los trucos. TED لذلك فالبحث عميقاً في هذا مع مجلس العلوم والتكنولوجيا لأكاديمية فنون وعلوم الصور المتحركة يكشف بعض الحقائق خلف الخداع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more