Y te aseguro que la inteligencia no se cruzará en tu camino. | Open Subtitles | و انا متاكدة منك، الذكاء سوف يكون الوحيد فى طريقك. |
Este es tu camino, hijo, así que debes seguirlo, y hacernos orgullosos. | Open Subtitles | هذا هو طريقك يابني لا بد أن تتبعه واجعلنا فخورين |
Sé que el tiempo es corto, y que cuando algo extraordinario se cruza en tu camino, debes entregarte a fondo y disfrutar del sabor. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس لدينا وقت وعندما يعترض شىء غير عادى طريقك يجب أن تشرب للثمالة وتستمتع أسفة هل قاطعت شيئاً؟ |
Me alegro de que tu camino te trajera aquí, donde puedes ayudar. | Open Subtitles | مسرور أنّ دربك جلبك هنا حيث يمكنك أن تساعد أكثر |
.. pero me doy cuenta que nuestros sentimientos solo son obstáculos en tu camino. | Open Subtitles | لكني أُمانع بأنكِ تعتبرين مشاعرنا لكِ لا شيء إلا عقبة في طريقكِ |
Que Dios ayude al hombre que se interponga en tu camino, poli. | Open Subtitles | ليساعد الله الرجل الذي يقف في طريقك , أيها الشرطي |
Escucha, y tu tendrás un breve momento para llegar a la puerta, encuentra la luz, bebe el agua, y sigue tu camino. | Open Subtitles | الاستماع، وسيكون لديك لحظة وجيزة لجعله إلى الباب، و العثور على الضوء، وشرب من الماء، و وتذهب في طريقك. |
Quizás hayas conocido a uno o dos de los virtuosos en tu camino. | TED | ربما كنت قد التقيت واحد أو اثنين من الأشخاص الفاضلين على طريقك. |
No te desviaré de tu camino, cariño. Te lo prometo. | Open Subtitles | لن أجعلك تحيدي عن طريقك ، عزيزتي أوعدكبذلك. |
Si tu dios significa tanto para ti, no me pondré en tu camino. | Open Subtitles | اذا كان الهك يعني لك الكثير لن اقف في طريقك |
Y cuando algo o alguien se interpone en tu camino, tú lo apartas a un lado, te libras de ello. ¿Ésa es la idea? | Open Subtitles | وعندما تعترضك الاشياء او الناس فانك تبعدهم عن طريقك وتتخلص منهم اهذا رايك ؟ |
¿Y a ti qué te importa? ! Sigue tu camino! | Open Subtitles | هذا ليس من اختصاصك اركب حصانك واكمل طريقك |
Este es el camino y este eres tú, cristiano, y por todas partes, atravieso tu camino. | Open Subtitles | هذا طريقك، وهذا انت وأنا موجودة دائماً في طريقك |
Sé que debería obligarte a ir a la universidad, pero he aprendido de apartarme de tu camino. | Open Subtitles | أعلم أني يجب أن ألتزم بكلامي و أجعلك تذهبين للكلية, لكني تعلمت أنه من الأفضل أن لا أقف في طريقك. |
No abandonas a tus amigos, sin importar que se metan en tu camino. | Open Subtitles | أنت لا تتخلى عن أصدقاء لأنهم وقفوا فى طريقك مهم كان ، يا صاح |
tu camino es absolutamente correcto, hijo. Pero tú no conoces a mi marido. | Open Subtitles | طريقك هو الصواب بالتأكيد بني لكنك لا تعرف زوجي |
¿por qué no atropellas a Eddie cuando estes en retroceso y en tu camino al trabajo haces un truco con el sombrero? | Open Subtitles | لم لا تخرج إيدي أيضا في طريقك إلى العمل و تخفيه بخدعة القبعه؟ |
Oh, No dejes que la gente arruine tu camino. La gente aqui son como vos y yo. | Open Subtitles | لا تدع الناس يقفون في دربك, كل الناس هم مثلي ومثلك |
Creo que viniste a ayudar a la gente a encontrar tu camino. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ أتيتِ حتى تساعدي الناس حتى يجدوا طريقكِ |
El primer ladrón que se cruce en tu camino se lo quedará, ¿y entonces qué? | Open Subtitles | . أول لص سيعترض طريقكم سوف يأخذ هذا وماذا إذن ؟ |
La historia decidirá si tu camino o el mío sacará a los romanos de Judea. | Open Subtitles | التاريخ هي التي ستحدد ما إذا كانت المسار الخاص بك أو الألغام سوف تدفع الرومان من يهودا. |
Vamos, un poco de sol, haces un trabajito, y después sigues tu camino. | Open Subtitles | وتنجز مهمة بسيطة ثم يمكنك اختيار وجهتك التالية |
"Yo perdí mi corazón en tu camino." | Open Subtitles | " فقدت قلبي في زقاقك الصغير " " فقدت قلبي في زقاقك الصغير " " فقدت قلبي في زقاقك الصغير " |
Aún piensas que vas a salir de aquí y seguirás matando a quien quiera que se ponga en tu camino. | Open Subtitles | ما زلت تفكر في كيفية الخروج من هنا ـ وقتل كل من يقف بطريقك ـ سحقًا لك |
Y no conmigo. Encontrarás tu camino, te lo digo. Lo encontrarás. | Open Subtitles | وليس معي، ستجدين سبيلك أؤكد لك هذا، ستجدين ذلك السبيل |
Con el Alguacil, cuando esté sobrio vuelve atrás por tu camino. | Open Subtitles | عندما يستيقظ المارشال، سيرشدك إلى طريق عودتك. |
Joven mago, que el Creador ilumine tu camino. | Open Subtitles | أيُّها العرّاف الشاب , لينير ضياء الخالق طريقكَ. |
Sí, no me pondré en tu camino. | Open Subtitles | نعم. أنا لَنْ أَقِفَ في طريقِكَ. |
Desde aquí... vemos tu camino y tienes que detenerte. | Open Subtitles | حيث نكون يمكننا رؤية مسارك وعليكِ أن تتوقفي |
Que los espíritus iluminen tu camino a través de la tierra de las sombras, hasta el lugar del descanso eterno. | Open Subtitles | نرجوا الله أن ينير لكِ دربكِ خلال أرض الأرواح إلى قاعات السلام الخالدة |
Estoy mirando hacia tu camino. | Open Subtitles | "أنا أنتظر من أجلك فقط." |