"tu contrato" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقدك
        
    • عقدكِ
        
    • بعقدك
        
    • إتفاقيتك
        
    tu contrato no vence hasta dentro de tres meses así que tenemos que cortar esos gastos como sea. Open Subtitles عقدك لن يستمر لثلاثة شهور آخرى لذا يجب أن نتحمل هذه التكاليف مهما كلفنا الأمر
    El señor Prokosch dice que vengas mañana a firmar tu contrato. Open Subtitles يقول السيد بروكوف أن تأتي غداً لتوقع عقدك
    No hay nada escrito acerca de confiar en tu contrato. Open Subtitles لا يوجد أي شيء يتكلم عن الثقة في عقدك معنا
    No puedo decírtelo, ya conoces tu contrato Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك ذلك، سايمون، تعرف عقدك.
    Yo tampoco. Es solo que no sé como me siento Por liberarte de tu contrato. Open Subtitles حتى أنا لا أريد ذلك ، لا أعلم بماذا أشعر بشأن توقيع أوراق التنازل من عقدكِ
    tu contrato con Atlantic se vence dentro de 4 meses. Open Subtitles أتعلم يا راي ، سينتهي عقدك مع أتلانتيك خلال أربعة أشهر
    ¿Como mi igual? Bette, la junta ha decidido comprar la cláusula de tu contrato Open Subtitles بصفتي شريكة مساوية ؟ المجموعة قررت بيع عقدك
    Ellos te dieron un gran descanso. Además esta en tu contrato. Open Subtitles لقد قاموا بإعطائك إستراحة كبيره بجانب أن هذا مذكور فى عقدك
    Hablé con el entrenador, venderá tu contrato a otro equipo. Open Subtitles تحدثت مع رئيس النادي، وقد باع عقدك إلى فريق آخر
    Si no fuera por mí, que incluí esa pequeña cláusula en tu contrato y por ser tan apuesto como soy no estarías agarrando ese grande y gordo fajo de billetes. Open Subtitles إذا لم أضف هذا البند في عقدك لولاي لما كنت تحمل هذا المبلغ الكبير من المال
    tu contrato prohíbe claramente las actividades peligrosas. Open Subtitles عقدك يمنعك بشدة . من ممارسة أي أفعال خطيرة
    A ti, tal cual viniste aquí, sólo que sin recuerdos, que volverán al finalizar tu contrato cuando te vayas de aquí, adonde quieras para hacer lo que quieras. Open Subtitles منذ أن أتيت إلى هنا صرتي بدون ذاكرة وعندما ينتهى عقدك وستغادرين هذا المكان ستذهبين وتفعلين ما تريدين
    En ese formulario que firmaste, la última hoja es tu contrato. Open Subtitles هذه الاستمارة التي وقعتها اخر ورقة كانت من عقدك
    Fingió que te llamaba a ti y luego me habló de tu contrato. Open Subtitles لقد إدعى أنه يتصل لاجلك وبعدها بدأ معي بموضوع عقدك
    Si no, el canal terminará tu contrato. - Está bien, puedo reservar un billete. Open Subtitles اذا لم تفعل فإن المحطة مستعدة لإنهاء عقدك حسنا، سأحجز تذكرة
    Tengo tu contrato en el coche. Si quieres puedes firmarlo, ahora o más tarde. Open Subtitles لدي عقدك في الشاحنة اذا اردت يمكنني ان احضره ويمكننا توقيعه الآن أو فيما بعد
    Shruti, tu contrato es el 21 y también el de él ... Open Subtitles شروتي", عقدك في الحادي والعشرين" من هذا الشهر وهو أيضاً
    Así que me preguntaba, ¿te importaría si le echo una mirada a tu contrato? Open Subtitles لذا كنت أتساءل ما إذا أمكنني القاء نظرة على عقدك.
    tu contrato va a finalizar. ¿Estás interesado en renovar? Open Subtitles عقدك سوف ينتهي قريباً ألست مُهتماً بالمد له؟
    Pagué dos centavos por tu contrato y tú todavía estás aquí, Open Subtitles دفعتُ لك سنتين اثنين من عقدك وها أنتِ ما تزالين هنا,
    Si dices la verdad, recibirás tu contrato de $5 millones, y correrás el Lunes. Open Subtitles إن قلتِ الحقيقة فستحصلين على الخمسة ملايين أجرة عقدكِ وسوف تشاركين في سباق يوم الاثنين
    ¿ Cumplirás con tu contrato o no? Open Subtitles هل ستلتزمين بعقدك اللعين أولاً أم لا؟
    Hemos redactado un suplemento a tu contrato. Open Subtitles لذا فقد صغنا ملحق إلى إتفاقيتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more