No van al estudio a crear nada sino lo que viene con sinceridad desde tu corazón y espíritu. | TED | أنت لا تدخل إلى الأستديو لإنشاءِ أيّ شيء لكن ما يأتي بصدقٍ من قلبك وروحك. |
Dame a Lilia y te daré la princesa que tu corazón desea. | Open Subtitles | إمنحنى ليليا و أنا سأمنحك الأميره التى يتوق قلبك لها |
No me estás escuchando. Ni tu corazón. El amor es sordo y ciego. | Open Subtitles | أنت لا تصغي, قلبك لا يصغي, الحب أصم و ايضا اعمى |
Así lo creo. tu corazón estará herido, pero no se ha ido. | Open Subtitles | اعتقد ذلك، لربما قلبك ما زال مكسورا، لكنه لم يختفي |
Mantén esto cerca de tu corazón, y regresaré para ocupar su lugar. | Open Subtitles | أحـتـفظـي بها بالقرب من قلبكِ و سأعـود لإعادتها إلى مكانها |
Mañana a esta hora tendré el dinero o tu corazón en mi mano. | Open Subtitles | نفس الوقت غدا سيكون المال لديك او سيكون قلبك بين يدي |
Sin estos brazos ni tu cara ni tu corazón tu buen corazón y... | Open Subtitles | بدون تلك الاذرع و وجهك و قلبك قلبك الجيد ريتش و |
Tu dolor... era de un lugar vacío en tu corazón... donde Charlie estuvo antes. | Open Subtitles | ألمك كان بسبب مكان خال في قلبك كان فيه تشارلي من قبل |
Yo te conocí cuando tu paso era veloz y tu corazón latía fuerte. | Open Subtitles | و انا أعرفك عندما كانت خطوتك رشيقة و نبضات قلبك عالية |
Me dijo que solamente yo podría ocupar el vacío de tu corazón | Open Subtitles | أخبرتنى أننى فقط من أستطيع . شغل الفراغ فى قلبك |
¿Pero no cabe la posibilidad de que quizá haya algo de espacio en tu corazón para mí también? | Open Subtitles | لكن أليس من المحتمل أنّه لربما يكون هناك مكان قليل بقي في قلبك لي ؟ |
Ya no sientes frío porque la sangre va... de tus extremidades a tu corazón. | Open Subtitles | انت لم تعد بردان لان الدم يتحرك من أطرافك الخارجيه الى قلبك. |
Puedes mentirle al todo el mundo, pero no puedes mentirle a tu corazón. | Open Subtitles | يمكنك الكذب على بقيه العالم لكن لا يمكنك الكذب على قلبك |
Si tu corazón te esta diciendo lo que hacer, ¿entonces como no puedes hacerlo? | Open Subtitles | لكن اذا كان قلبك يخبرك ما عليك فعله فكيف يمكنك عدم فعله؟ |
A veces tu corazón sabe cosas que tu mente no puede explicar. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان يدرك قلبك اشياء لا يستطيع عقلك استيعابها |
Mary ¿nunca has sentido un anhelo en tu corazón, cuando ves a una madre con su bebé en brazos? | Open Subtitles | ماري هل أحسست قط بحنين في قلبك عندما ترين أماً في الشارع و طفلها في ذراعها؟ |
Aburrido, quizás en soledad, porque tu corazón no puedes guardar tus tesoros. | Open Subtitles | تشعر بالملل والوحدة لأن قلبك لا يستطيع الحفاظ على كنوزه |
tu corazón ya está limpio, libre de toda mancha que este mundo pudo haberle dado o que tú pudiste haberle dado. | Open Subtitles | والآن قد غسل قلبك من كل العلامات السوداء مهما كان ما يفعله العالم او حتي ما فعلتيه انت |
Créeme, sólo porque un tipo haga agitar tu corazón no significa que se supone que debas estar con él. | Open Subtitles | ثقي بي، فقط لأن شاب ما يجعل قلبكِ يرتعش فهذا لايعني انه يفترض ان تكوني معه |
Sé lo que hay en tu corazón. Y podrías llorar aquí mismo. | Open Subtitles | أنا أرى ما بقلبك يا إليوت قد تسيل دموعك الآن |
¿No lo ves un poco peligroso? No me refiero a nosotros, me refiero a tu corazón. | Open Subtitles | ألا تظنين أن فى هذا خطورة لا أعنى لنا ، بل لقلبك |
En tu corazón sabes que él no quería matar a vuestro padre. | Open Subtitles | أنتَ تعرف في صميم قلبكَ إنّه لمْ يتعمّد قتلَ والدكَ |
porque viste ese mal en tu corazón. | Open Subtitles | لَك رَأى ذلك الشرِّ في قلبِكَ. |
Entiendo tu angustia, hijo, pero no dejes que endurezca tu corazón. | Open Subtitles | أنا اتفهم المك يا بني، لَكنَّك لا يَجِبُ أنْ تَتْركَه يُصلّبُ قلبَكَ. |
Con un arma en la mano, tu cabeza y tu corazón deben estar en el objetivo. | Open Subtitles | عندما يكون المسدس في يدك عقلك وقلبك يجب أن يكون في يدك |
¡Ese oso inútil, dijo que quería ser una espada en tu corazón! | Open Subtitles | ذلك الوغد، قال إنه يريد أن يصبح السيف في صدرك |
No es el valor económico o el tamaño de un regalo lo que realmente importa, sino cómo lo guardas en tu corazón. | TED | لا يهم في الحقيقة قيمة أو حجم الهدية، تكمن قيمتها الحقيقة في كيفية المحافظة عليها في قلوبكم. |
Esos días cuando tu corazón es demasiado pequeño para contener las cosas grandes que estás sintiendo. | Open Subtitles | تلك الأيام عندما القلب الخاص بك هو مجرد صغير جدا لعقد كبير أشياء كنت تشعر. |
No te precipites con tus palabras. y no dejes que tu corazón se precipite. | Open Subtitles | لا تجعل الكلمات القاسية تخرج منك، ولا تدع قبلك يقرر الأمور بعجلة |
Elliot, desde que rompí tu corazón, me contuve de decirte algo cada vez que te portabas arrogantemente. | Open Subtitles | اتعلمين يا اليوت منذ ان حطمت فؤادك اصبحت امسك لساني كل مره تصبحي فيها مغروره |
"tu corazón y tu alma me pertenecen." | Open Subtitles | ♪أنتِ قلبي و روحي♪ |
Pedirselo Que entre en tu corazón | Open Subtitles | اطلبي منه أن يأتي لقلبكِ. |