"tu corazon" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلبك
        
    • قلبكَ
        
    • بقلبك
        
    • قلبكِ
        
    • قلبوكم
        
    El bypas ayudara a tu oxigenación y mejorara el funcionamiento de tu corazon. Open Subtitles هذه الآله ستساعد في أكسدة دمك و تحسن من وظيفة قلبك
    Podemos seguir haciendolo, puedes machacar a un millon de personas a la vez solo porque se congela tu tiempo con los latidos de tu corazon. Open Subtitles يمكننا الإستمرار في فعل ذلك التغلب على الملايين من هؤلاء الملاعين فقط من خلال توقف التوقيت عندما يبدآ قلبك في النبض؟
    Algo comienza en tu pelvis y viaja hasta tu corazon... donde se convierte en un corazon-pelvis. Open Subtitles يخالجك شعور يتوسط خاصرك ثم يشق طريقه نحو قلبك. حتى يملأ ما بين خصرك وقلبك.
    Puedo ver, puedo ver q tu corazon perdio su rumbo. Open Subtitles يمكنني أن أراه. يمكنني أن أرى أن .قلبك ضاع في طريقه
    Gerry, hijo, tu corazon esta en el lugar correcto, pero tienes el deber de saber que no puedes avergonzar al entrenador de esa manera. Open Subtitles جيري، إبن، قلبكَ في المكانِ الصحيحِ، لَكنَّك للمعْرِفة بشكل أفضل مِنْ لإحْراج الحافلة مثل تلك.
    La Bestia puede haberte cogido tu mente, pero te juro, que ella nunca sabra el sabor de tu corazon Open Subtitles ولكني أقسم لك ولكنها لن تعرف أبداً طعم قلبك
    No me digas que no te despiertas con tu corazon golpeando. Open Subtitles لا تقولي لي بأنكي لا تستيقظين على دقات قلبك.
    tal vez lo que realmente buscas es la muerte. el dolor de tu corazon lo esta pidiendo. Open Subtitles ربما ما تبحث عنه هو الموت الألم الذي سيألم قلبك
    Toma el valor que hay en tu corazon y Camina hacia fuera de la boda no rembonsable. Open Subtitles يتطلب جرأة أن تتبعي قلبك وتخرجي من زفاف فاشل
    Si quieres algo con todo tu corazon, el mundo entero hace un esfuerzo para que te encuentres con eso, Open Subtitles .. إن أردت شيئاً من قلبك فالعالم بأكمله سيجتهد ليجعلك تفعل ما تريد
    No cierres tus manos, abrelas, no lo escondas en tu corazon, hablablo claramente. Open Subtitles لا تحتفظ بأي شئ فقط أعطي كل ما عندك لماذا تحتفظ في قلبك ما يمكنك قوله
    Entiendo por que la proteges, pero en tu corazon sabes que es verdad. Open Subtitles أنا أتفهم لماذا تقوم بحمايتها لكن داخل قلبك لابد أنك تعلم بأن ما أقوله صحيح
    Mantendrá tu corazon latiendo mientras seguimos buscando. Open Subtitles سأبقي قلبك ينبض بينما نواصل بحثنا
    pero has sostenido una contusion en tu corazon casi te perdemos la buena noticia es que te pondras bien te traere al medico y te explicara todo Open Subtitles ولكنك تكبدت كدمة على قلبك. لقد كدنا نفقدك. والخبر السار هو أنك سوف تكوني على ما يرام.
    Quinn rompio tu corazon, Puck traiciono vuestra amistad, estas lidiando con el papa de Kurt saliendo con tu mama, y yo se que has tenido tus altos y bajos con Santana y Brittany... Open Subtitles كوين حطمت قلبك , باك خان صداقتك و أنت تتعامل مع مواعدة والد كارت لأمك لقد علمت أنه لديكي تقلبات
    Mi señor, quizas podrias buscar en tu corazon.. y dejarme vivir aqui en tu reino Open Subtitles سيدي، ربما لو أنك تبحث في قلبك فستجد أنه يجب عليك أن تدعني أعيش هنا في مملكتك
    Yo solo deseo que tu puedas abrir tu corazon y preguntes a Dios para que se revele a ti mismo, porque él lo haría, el lo hará. Open Subtitles أتمنى لو تفتح قلبك ونسأل الله أن يكشف عن نفسه لك لأنه يريد وسيفعل
    Necesitamos encontrarla, lo que significa que necesitamos hacer estallar tu corazon. Open Subtitles نحتاج لإيجاده مما يعني أننا بحاجة لتفجير قلبك
    Lo que tu corazon no deja que tu sepas, me lo dice a mi. Open Subtitles قلبكَ قَدْ لم يخبرك، ..لَكنَّه اخبرنيبوضوح. بأنّك تَحبُّين...
    Solo se que puedes haces lo que sea si lo deseas con todo tu corazon. Open Subtitles كل ما أعرفه هو إنك تستطيع أن تفعل أي شئ إذا رغبتهُ بقلبك
    Si no tengo tu alma, Tomare tu corazon. Open Subtitles إذا لم يكن بإمكانى أن آخذ روحكِ، فسأحصل على قلبكِ
    Si avanzas con ansiedad en tu corazon, entonces estas vivo. Open Subtitles 'إن كنتَم تحملون توقًا في قلبوكم' 'فأنتم على قيد الحياة'

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more