El bypas ayudara a tu oxigenación y mejorara el funcionamiento de tu corazon. | Open Subtitles | هذه الآله ستساعد في أكسدة دمك و تحسن من وظيفة قلبك |
Podemos seguir haciendolo, puedes machacar a un millon de personas a la vez solo porque se congela tu tiempo con los latidos de tu corazon. | Open Subtitles | يمكننا الإستمرار في فعل ذلك التغلب على الملايين من هؤلاء الملاعين فقط من خلال توقف التوقيت عندما يبدآ قلبك في النبض؟ |
Algo comienza en tu pelvis y viaja hasta tu corazon... donde se convierte en un corazon-pelvis. | Open Subtitles | يخالجك شعور يتوسط خاصرك ثم يشق طريقه نحو قلبك. حتى يملأ ما بين خصرك وقلبك. |
Puedo ver, puedo ver q tu corazon perdio su rumbo. | Open Subtitles | يمكنني أن أراه. يمكنني أن أرى أن .قلبك ضاع في طريقه |
Gerry, hijo, tu corazon esta en el lugar correcto, pero tienes el deber de saber que no puedes avergonzar al entrenador de esa manera. | Open Subtitles | جيري، إبن، قلبكَ في المكانِ الصحيحِ، لَكنَّك للمعْرِفة بشكل أفضل مِنْ لإحْراج الحافلة مثل تلك. |
La Bestia puede haberte cogido tu mente, pero te juro, que ella nunca sabra el sabor de tu corazon | Open Subtitles | ولكني أقسم لك ولكنها لن تعرف أبداً طعم قلبك |
No me digas que no te despiertas con tu corazon golpeando. | Open Subtitles | لا تقولي لي بأنكي لا تستيقظين على دقات قلبك. |
tal vez lo que realmente buscas es la muerte. el dolor de tu corazon lo esta pidiendo. | Open Subtitles | ربما ما تبحث عنه هو الموت الألم الذي سيألم قلبك |
Toma el valor que hay en tu corazon y Camina hacia fuera de la boda no rembonsable. | Open Subtitles | يتطلب جرأة أن تتبعي قلبك وتخرجي من زفاف فاشل |
Si quieres algo con todo tu corazon, el mundo entero hace un esfuerzo para que te encuentres con eso, | Open Subtitles | .. إن أردت شيئاً من قلبك فالعالم بأكمله سيجتهد ليجعلك تفعل ما تريد |
No cierres tus manos, abrelas, no lo escondas en tu corazon, hablablo claramente. | Open Subtitles | لا تحتفظ بأي شئ فقط أعطي كل ما عندك لماذا تحتفظ في قلبك ما يمكنك قوله |
Entiendo por que la proteges, pero en tu corazon sabes que es verdad. | Open Subtitles | أنا أتفهم لماذا تقوم بحمايتها لكن داخل قلبك لابد أنك تعلم بأن ما أقوله صحيح |
Mantendrá tu corazon latiendo mientras seguimos buscando. | Open Subtitles | سأبقي قلبك ينبض بينما نواصل بحثنا |
pero has sostenido una contusion en tu corazon casi te perdemos la buena noticia es que te pondras bien te traere al medico y te explicara todo | Open Subtitles | ولكنك تكبدت كدمة على قلبك. لقد كدنا نفقدك. والخبر السار هو أنك سوف تكوني على ما يرام. |
Quinn rompio tu corazon, Puck traiciono vuestra amistad, estas lidiando con el papa de Kurt saliendo con tu mama, y yo se que has tenido tus altos y bajos con Santana y Brittany... | Open Subtitles | كوين حطمت قلبك , باك خان صداقتك و أنت تتعامل مع مواعدة والد كارت لأمك لقد علمت أنه لديكي تقلبات |
Mi señor, quizas podrias buscar en tu corazon.. y dejarme vivir aqui en tu reino | Open Subtitles | سيدي، ربما لو أنك تبحث في قلبك فستجد أنه يجب عليك أن تدعني أعيش هنا في مملكتك |
Yo solo deseo que tu puedas abrir tu corazon y preguntes a Dios para que se revele a ti mismo, porque él lo haría, el lo hará. | Open Subtitles | أتمنى لو تفتح قلبك ونسأل الله أن يكشف عن نفسه لك لأنه يريد وسيفعل |
Necesitamos encontrarla, lo que significa que necesitamos hacer estallar tu corazon. | Open Subtitles | نحتاج لإيجاده مما يعني أننا بحاجة لتفجير قلبك |
Lo que tu corazon no deja que tu sepas, me lo dice a mi. | Open Subtitles | قلبكَ قَدْ لم يخبرك، ..لَكنَّه اخبرنيبوضوح. بأنّك تَحبُّين... |
Solo se que puedes haces lo que sea si lo deseas con todo tu corazon. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو إنك تستطيع أن تفعل أي شئ إذا رغبتهُ بقلبك |
Si no tengo tu alma, Tomare tu corazon. | Open Subtitles | إذا لم يكن بإمكانى أن آخذ روحكِ، فسأحصل على قلبكِ |
Si avanzas con ansiedad en tu corazon, entonces estas vivo. | Open Subtitles | 'إن كنتَم تحملون توقًا في قلبوكم' 'فأنتم على قيد الحياة' |