"tu juego" - Translation from Spanish to Arabic

    • لعبتك
        
    • لعبتكِ
        
    • لعبتكَ
        
    • لعبك
        
    • مباراتك
        
    • لعبتِكَ
        
    • حيلتك
        
    • بلعبتك
        
    • مباراتكم
        
    • لمباراتك
        
    • مستواك
        
    Estoy cansado de jugar tu juego. Tú eres el supremo trasero listo de Radcliffe. Open Subtitles لقد تعبت من لعب لعبتك أنتي عاشقة رادكليف
    No es tu juego. Acabo de perder $3 mil. Open Subtitles ليست لعبتك يا راي خسرت تواً 3 آلاف دولار
    Nada te molesta. No te pueden enloquecer en tu juego. Open Subtitles بارد حقا على الشارع لا يمكنك ان تكون مهزوز في لعبتك ابدآ لا ابدآ
    - ¿Recuerdas tu juego favorito? Open Subtitles ـ هل تذكّرين لعبتكِ المفضّلة ؟
    tu juego. El que sólo tú fuiste destinado a jugar. Open Subtitles لعبتك ، الوحيدة التـي قُدِّر لك أن تلعبهــا
    -¡Ve a jugar tu juego a otro lado! -¡Déjame! Open Subtitles فلتلعب لعبتك في مكان آخر ابتعد عني بحق الجحيم
    Quería ver si estabas en tu juego... así que probé, es todo. Open Subtitles أنا أريد أن أرى اذا كنت ضمن لعبتك لذا صدمتك هذا هو ما فعلت
    Gracias a esos fracasados, tu juego saldrá a la venta. Open Subtitles أولئك الخاسرين سيتأكّدون ان لعبتك تصدر في الوقت المناسب.
    Pero lo cierto es, que nos usaste como señuelo para esta pequeña actuación tuya y entonces conseguiste que todos nos implicaramos en tu juego. Open Subtitles و لكن حقيقة انك جلبتنا كلنا الى هنا لأدائك السخيف هنا و من ثم تشركنا جميعا في لعبتك
    Pero si yo digo tres puedes seguir con tu juego. Open Subtitles لكنّني لو قبلتُ بثلاثة فسوف تستطيع الاستمرار في لعبتك
    Solía jugar a "Evercrack" en aquel tiempo pero tu juego era como no sé, ¿qué es peor que el crack? Open Subtitles اعتادأنيلعب"إيفركراك" طوال اليوم لكن لعبتك كانت ، مثل لا أعلم ما الأسوأ من " كراك " ؟
    Esto no es sólo sobre mi pelo y tu juego, es sobre gastar en nosotros mismos sin conversarlo antes. Open Subtitles هذا ليس فقط عن شعرى و عن لعبتك هذا عن ان ننفق النقود بدون التحدث الى بعضنا
    G-Force es tu juego favorito, verdad? Eres bueno en ello. Open Subtitles لعبة القوة جي , هي لعبتك المفضلة وأنت جيد فيها
    Tal vez algún día mucha gente juegue tu juego quizás millones de personas. Open Subtitles ـ ربما يوما ما الكثير من الناس سوف يلعبون لعبتك ـ ربما الملايين من الناس
    ¡Oh, así que ese es tu juego. Me estás vendiendo a los raritos. Open Subtitles إذا, هذه هى لعبتك, تعرفيننى على المعقدين
    Es el derramamiento de sangre, tratando de hacer justicia, no es tu juego. Open Subtitles انهم يحاولون صنع حمام من الدم وهذه ليست لعبتك
    Moneda, medalla. Lo que sea, vuelve a tu juego tonto... - y gánate otra. Open Subtitles لا يهم إذا كانت عملة أو ميدالية عد إلى لعبتك الغبية وفز بواحدة آخرى
    ¿Sabes? Es parte de tu juego. Es parte de lo que haces. Open Subtitles إنه جزء من لعبتكِ نوع من طبيعتك
    Antes de llegar a la fiesta debemos hablar de tu juego.. Open Subtitles حسناً الأن , قبل أن نتوجه إلى هذة الحفلة يجب علينا أن نتحدث عن لعبتكَ
    Te diría buena suerte, pero... Sé que tu juego no es cosa de suerte. Open Subtitles كنت سأتمنى لك حظا سعيدا لكنك لا تعتمد على الحظ في لعبك
    Withey puede poner a este chico en el equipo, pero no en tu juego. Open Subtitles ويتي يستطيع وضع هذا الفتي في الفريق و وضعه في المباره و لكن لا يستطيع وضعه في مباراتك
    ¿Entonces somos como peones en tu juego enfermo? Open Subtitles لذا نحن مثل البيادقِ في لعبتِكَ المريضةِ؟
    No sé cual es tu juego, pero no va a funcionar. Open Subtitles لا أعلم ماهي حيلتك .. ولكنها لن تفلح
    Vete y disfruta de tu juego de pelota. Open Subtitles فقط اذهب و استمتع بلعبتك الكرة
    Troy vi tu juego de campeonato ese tiro cuando sono el timbre fue grandioso. Open Subtitles إذاً يا (تروي) لقد شاهدت مباراتكم أعني يا للروعة تلك الرمية بآخر لحظة حين دق الجرس , كانت مدهشة
    Se pasarán la noche felicitándose por tu juego. Open Subtitles سيهنئون بعضهم البعض لمباراتك حتى منتصف الليل
    Así que, ¿básicamente estás mejorando tu juego de golf? Open Subtitles لذا فبشكل أساسي أنت تعمل علي تحسين مستواك في لعبة الغولف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more