"tu mamá y yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنا وأمك
        
    • أمك وأنا
        
    • أنا و أمك
        
    • انا وامك
        
    • أنا و والدتك
        
    • أنا ووالدتك
        
    • انا و امك
        
    • امك وانا
        
    • أنا و والدتكِ
        
    • أمّكَ وأنا
        
    • والدتك وانا
        
    • أمك و أنا
        
    • انا وأمك
        
    ¡Sí! Tu mamá y yo pensamos que querrías una noche en el Outback. Open Subtitles رأينا أنا وأمك أنك قد تستمتع بليلة في المنطقة الريفية النائية
    Si quieres quedarte en casa de Dylan todo el fin de semana o el siglo entero, Tu mamá y yo ya lo hablamos. Open Subtitles تعرف أذا قررت أن تبقى عند ديلان حتى نهاية الأسبوع أو نهاية القرن أنا وأمك ناقشنا هذا
    Mientras Tu mamá y yo estamos en el hospital... tú y Ella estarán en casa. Open Subtitles وهذا يعني في حين أمك وأنا في المستشفى كنت في البيت مع إيلا.
    Cuando Tu mamá y yo nos casamos, casi no nos conocíamos. Open Subtitles عندما تزوجنا أنا و أمك كنا بالكاد نعرف بعضنا
    Tu mamá y yo no tenemos ningún problema excepto tú. Open Subtitles انا وامك لا نعاني مشاكل ما عدا بيني وبينك
    Antes de que nacieras, Tu mamá y yo le vendimos tu alma al diablo. Open Subtitles قبل أن تولد , أنا و والدتك قمنا ببيع روحك للشيطان
    Cuando Tu mamá y yo decidimos casarnos, fui a pedirle su mano. Open Subtitles عندما قررت أنا وأمك الزواج، ذهبت لأطلب يدها منه
    La primera vez que Tu mamá y yo colaboramos. Open Subtitles المرة الأولى التي إنضمّينا فيها أنا وأمك لمحاربة الأشرار
    Nuestra historia, de Tu mamá y yo, de partir caras y anotar nombres. Open Subtitles قصتنا أنا وأمك حسناً, ننقذ العالم ويلقّبوننا ؟
    Hijo, a veces las personas, simplemente se separan, como Tu mamá y yo. Open Subtitles أحياناً يتباعد الناس يا بني كما حدث معي أنا وأمك
    Cuando Tu mamá y yo... tuvimos a Brendan... él era tan increíble para mí, ¿sabes? Open Subtitles عندما رزقنا أنا وأمك ببريندن في البداية.. كانفقط..
    Ya era doctor cuando Tu mamá y yo salimos en serio. Open Subtitles نحن لا بعد التخرج، وذهبت من خلال المدرسة الطبية عند أمك وأنا خطيرة.
    Tu mamá y yo no creemos que LBU sea una buena opción para tí. Open Subtitles أمك وأنا لا نعتقد أن جامعة لاجونا مناسبة لك
    Cariño, te prometo que Tu mamá y yo nos comportaremos. Open Subtitles العسل، وأعدكم، سوف أمك وأنا يكون على سلوك قصارى جهدنا.
    Tu mamá y yo pensamos que sería mejor que fueras a la escuela. Open Subtitles أنا و أمك نعتقد أن من الأفضل أن تذهب للمدرسة
    Y luego seremos sólo Tu mamá y yo. Open Subtitles ستكون هنا لفترة بسيطة ثم أكون أنا و أمك فقط
    Contrariamente a lo que piensas y expresas tan vehementemente Tu mamá y yo queremos que seas feliz. Open Subtitles على النقيض مما تفكرين وتعتقدين بقوة انا وامك نريدك ان تكوني سعيدة
    Tu mamá y yo nos podemos encargar de todo. Open Subtitles أنا و والدتك سنهتم بكل شيء حسناً
    Sabes, no estoy perdiendo mi tiempo, porque Tu mamá y yo somos solo amigos. Open Subtitles أنا لا أضيع وقتي لأني أنا ووالدتك مجرد أصدقاء فقط هذا جيد..
    Antes de bendecir la comida, Tu mamá y yo tenemos algo para ti. Open Subtitles قبل ان نبدا بتلاوة الصلاة قبل الاكل, انا و امك لدينا شيء لكي
    Tu mamá y yo podemos ir por el pony Y llevarlo a un refugio animal. Open Subtitles امك وانا نستطيع ان ناخذ المهر ونعطيه لملجأ الحيوانات
    Tu mamá y yo hablamos, y convino en que esta es mi llamada, porque mañana es mi fiesta. Open Subtitles أنا و والدتكِ تحدثنا ، و لقد وافقتي على طلبي
    Tu mamá y yo nos sentimos muy mal. Como que te traicionamos. Open Subtitles أمّكَ وأنا نشعر بالأسى حول هذا ، يبدوا أننا خَذلنَاك
    Los únicos que sabemos lo que eres somos Tu mamá y yo. Open Subtitles الوحيدان اللذان يعرفان .حقيقتك هما والدتك وانا
    Tu mamá y yo tenemos... cosas que resolver. Open Subtitles .... حسناً أمك و أنا . بعض الأشياء يجب أن تفهما
    Curiosamente, el día que te fuiste, Tu mamá y yo lo encontramos literalmente en el umbral de la puerta de tu casa, buscándote. Open Subtitles على أي حال في اليوم الذي رحلت فيه انا وأمك وجدناه حرفيا عند باب منزلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more